English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Rog

Rog traducir turco

192 traducción paralela
Rog, o último brincalhão que me disse isso era joalheiro.
Bak Rog, beni en son buna kandıran bir kuyumcuydu.
Rog, sabes bem que não. Ele disse ao Benson que jantaria lá.
Hayır, Benson'a yukarıda yemek hazırlamasını söyledi.
Rog, eu gostava muito daquela mulher.
Oh, Roger. O kadından çok hoşlanıyordum.
Rog, querido... tenho sido uma tola.
Roger ne kadar aptalmışım.
Nem sequer conheço ninguém chamado Roc... seja lá o que for.
Ben o dediğiniz Rog mu, öyle birini tanımıyorum.
- Diz uma coisa, Rog.
- Bize bir şey söyle bakalım, Rog.
- Parece que sim, não é, Rog?
- Kesinlikle, öyle değil mi Rog?
- Está na garagem, Rog.
Serviste, Rog.
- Dá, Rog.
- Evet, Roger.
O que está fazendo, Roger?
Merhaba Rog. Ne yapıyorsun?
Estou morrendo.
Ölüyorum Rog.
Feliz cinqüentão, Rog.
Mutlu yıllar, Rog.
Feliz aniversário, Rog!
Mutlu yıllar, Rog!
Ei, Rog, você fica mais moço sem barba.
Sakal seni gençleştiriyor.
Rog, este é seu novo parceiro.
Rog, yeni ortağın.
Espere, espere.
Dur. Gitme, Rog.
Mãe! O Rog está chegando.
- Anne, Rog geldi.
Nunca apareceram com nada, Rog.
Asla bir şey bulamazlar, Rog.
Como quiseres, Rog.
Nasıl istersen, Rog.
Ei, Rog, podes vir aqui outra vez?
Hey, Rog, tekrar içeri gelebilir misin?
Chega-te para lá, Rog.
Kenara çekil.
Já sabem o que aconteceu ao Rog esta noite?
Dün gece, Rog'un başına gelenleri duydunuz mu?
Rog, no meu bolso...
Rog'cebimde.
Estamos indecisos entre o estilo Oriental ou Santa Fé.
Santa Fe'den bu oda için özel bitkiler getirdik. Bak, Rog.
Rog, queria falar contigo sobre uma coisa, mas não queria falar à frente do resto da equipa.
Senle konuşmak istediğim bir konu var Bunu takımın geri kalanı için yapmak istemezdim. A, nedir o?
Rog, podia ter-nos custado o jogo.
Rog, gelecek maçı unut.
Tia, é o Rog.
Tia, bu Rog.
Rog, Tia.
Rog, Tia.
Obrigado, Rog.
Sağol, Rog.
Encontrei o Rog.
Rog'a rastladım.
Abre a janela, sim, Roge?
Pencereyi aç, Rog.
- Roge, está bem?
Rog, iyi misin?
Mas agora passas o dia a arrastar-te, dás no pó e mijas as calças, mas eu nasci para algo melhor, Rogs!
Şimdi tek yaptığın yatmak, uyuşturucuyla kendinden geçip altına işemek! Ben bunun için doğmadım Rog!
Gramas, Rog?
İnceliyor musun, Rog?
Rog?
Rog...
- Tem calma, Rog.
- Sakinleş Rog. Sakinleş.
Rog, por favor.
Rog, lütfen.
Bom dia, Rog.
Günaydın Rog.
- É para ti, Rog.
- Sana. - Bana mı?
- Bom dia, Rog.
- Günaydın Rog.
"Palavra", Rog.
"Çaktım" Rog.
Não tenho amigos além de ti, Rog.
Benim senden başka arkadaşım yok, bunu biliyorsun.
Rog, está morto!
Rog, o öldü!
Rog, já morreu!
o öldü Rog! onu rahat bırak.
Por favor, Rog.
Lütfen Rog.
Oh, Rog, desculpa.
oh Rog, üzgünüm.
Hei, Rog...
Hey, Rog!
Rog...
Roger.
Não faz mal, Rog.
Önemli değil Rog.
- E tu, Rog?
Sen ne içersin Rog?
Vai, Rog, libera.
Anlayışlı ol, Rog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]