English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Roger

Roger traducir turco

5,414 traducción paralela
Encontramo-nos no Jolly Roger, quando encontrarem o Henry.
Henry'yi bulduğunuzda Jolly Roger'da buluşalım.
Roger.
Tamam.
O nome dele... era Roger.
Adı Roger'dı.
- Sabes, quando o meu irmão Roger...
- Kardeşim Roger ilk defa...
Estou aqui para falar com o Comandante Roger Allenford.
Komutan Roger Allenford'u görmeye geldim.
Roger.
Roger.
Roger, ele é perigoso.
Roger, bu çok tehlikeli bir adam.
Roger... Amo-te.
Roger seni seviyorum.
O Roger Knight viveu para o futebol de liceu, por isso jogam em sua honra.
Roger Knight ömrünü lise futboluna adamıştı. Bu maçı onun şerefine oynayacaklar. Tamam.
Não me recordo, Ronald, ou Roger.
- Ah, hatırlamıyorum. - Ronald...
Devo ter o nome no escritório.
Roger? Eminim o bilgi ofiste.
O nome do condutor era Roger Gard.
Araç kullanıcısının adı Roger Gard.
Consegui o crachá do Roger Gard.
Az önce Roger Gard'ın şirket kimliğine ulaştım.
Arthur Denning e o Roger Gard são a mesma pessoa.
Arthur Denning ve Roger Gard aynı kişiler.
Vamos juntar as crianças perdidas, levá-los para o "Jolly Roger" e prepará-lo para voar.
Kayıp çocukları toparlayın. Onları Jolly Roger'ın güvertesine götürün. Gemiyi uçmaya hazırlayın.
Sou o Capitão do Jolly Roger e estou aqui à procura... de uma magia que me ajude a voltar... para casa, para a minha terra.
Ben Jolly Roger'ın kaptanıyım ve burada kendi diyarıma dönmeme yardım etmesi için biraz sihir arıyorum.
"Oh"? Pensei que fosse ao ter lido "O Assassínio de Roger Ackroyd" de Agatha Christie.
Agatha Christie'nin The Murder of Roger Ackroyd kitabını okurken bu fikrin geldiğini düşünmüştüm.
Do Roger Ackroyd ou o seu?
Roger Ackroyd sizin mi?
Todos queremos encontrar o Roger, mas não faz sentido matarem-se.
Hepimiz Roger'ı bulmak istiyoruz ama kendini öldürmek akıl kârı değil.
Quanto mais perto estamos de encontrar o Roger, mais relutante te tornas.
Roger'ı bulmaya ne kadar yaklaşırsak o kadar çok sorguluyorsun.
Fi-lo pelo Roger.
Bunu Roger için yaptım.
Anima-te, Roger.
- Neşelen biraz Roger.
O Roger não sabia!
Roger bilmiyordu.
Esperavas, assim como todos nós, que o Roger ainda estivesse vivo.
Hepimiz gibi sen de Roger'ın hâlâ yaşadığını umuyordun.
Estes são o Roger e a Annie.
Buradakiler de Roger ve Annie.
Devíamos chamar-lhe Roger.
Bu küçük adamın adını Roger koyalım.
Roger Thompson?
Roger Thompson?
Vamos, Roger!
Hadi Roger!
- Isso, Roger!
- İşte bu Roger!
Envia todos os carros para a área.
- Tüm araçları oraya gönderin. - Anlaşıldı Roger 131.
Roger, 131. A caminho.
Araçlar yolda.
- Percebido, Roger.
- Anlaşıldı, Roger.
Roger, tem tomado os seus remédios?
Roger, ilaçlarını aldın mı?
É por causa do Roger?
Roger ile mi ilgili?
Roger that.
Anlaşıldı.
- Quem é Roger?
- O da kim?
Roger, há alguma chance de você fazer um... destes, mas que seja realmente forte para alguém que não seja... a sua irmã.
Roger, bunları ablanın içeceği sertlikte hazırlamama imkânın var mı acaba?
Céus, Roger, só te pagam $ 12 por hora?
Roger, sana sadece 12 dolar mı veriyorlar? Yazık vallaha.
- És tão nojento, Roger.
- Çok iğrençsin Roger.
- Roger.
- Roger.
Roger, temos de ir. Temos de sair daqui.
Roger, buradan gitmemiz lazım.
- Roger, cala-te e ouve-me.
- Roger, kapa çeneni ve beni dinle!
Roger?
Roger?
Depois, quero ver quando disser à mulher e aos filhos do Roger que mandou matá-lo por dinheiro.
Sonra da senin Roger'ın ailesine onu para için öldürttüğünü söylediğini görmek istiyorum.
"Aquele de quem falámos"? Era o Roger, não era?
"Konuştuğumuz" dediği Roger'dı, değil mi?
O Roger descobriu isto, entregou-lho e você mandou matá-lo.
Roger bu raporu buldu, sana getirdi, sen de onu öldürttün.
O "KAZ II" está em perfeito estado de funcionamento.
George, pilot Roger Merridew ile buluşuyor.
Não, Roger!
Roger, hayır
Roger! Não.
Roger, hayır.
- Aqui está, Roger.
İşte burda, Roger.
- Roger...
Roger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]