English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Running

Running traducir turco

195 traducción paralela
Running Wolf.
Koşan Kurt...
Queremos comprar um rapaz chamado Running Wolf...
Koşan Kurt adlı çocuk...
Agora, está disposto a dar-lhes mais um desgosto, fazendo passar este Running Wolf pelo rapaz Wringle quando não há provas
Şimdi daha büyük bir hayal kırıklığı yaratıyorsun Koşan Kurt Wringle'ın oğlu diyorsun...
Bem, Running Wolf foi trazido para aqui atado a um cavalo.
Koşan Kurt'u bir ata bağlayıp getirdiler.
- Running Buffalo.
- Koşan Buffalo.
Running Buffalo, traz o teu povo para o escorrega de barro.
Koşan Buffalo, kabileni kil kuyusuna getir.
Foi mesmo assim. Tive o velho Running Buffalo sob mira e a minha Sharp calibre 50 não disparou.
Tıpkı bu şekilde Koşan Buffalo'nun kafasına nişan almıştım ama benim 50 kalibre tutukluk yaptı.
É só para parecer Dean Martin em "Some Came Running".
Deve yarışındaki Dean Martin'e benzemekten ibaret.
- Estou farto de estar a fugir.
- l don't like running away.
- Running Moon.
- Koşan Ay.
Raios a partam, Running Moon.
Canın cehenneme Koşan Ay.
Running Moon, porque não vai para casa?
Koşan Ay, neden evine gitmiyorsun?
Não leve a mal, Running Moon.
Gücenmek yok Koşan Ay.
Running Moon!
Koşan Ay!
Running...
Koşan...
Running Moon, onde está a minha camisa?
Koşan Ay, gömleğim nerede?
Onde está a Running Moon?
Koşan Ay nerede?
Running Moon, vai lá fora.
Koşan Ay, git.
Ouça, sabe onde raios pára a Running Moon?
Hey, Koşan Ay nerede?
Foi a Running Moon.
Koşan Ay.
- A Running Moon.
- Koşan Ay.
A Running Moon não está morta, pois não?
Yani, Koşan Ay ölmedi, değil mi?
Pensei apenas que precisasse de ajuda para recuperar a Running Moon, mais nada.
Koşan Ay'ı geri almak için yardıma ihtiyacın olabilir dedim, hepsi bu.
Não podes ir-te embora, Running Moon.
Buradan gidemezsin Koşan Ay.
A Running Moon está lá?
Koşan Ay orada mı?
- A Running Moon está lá?
- Koşan Ay orada mı?
Só temos de... fugir-lhes no meio do bosque... e depois despacharmo-nos a chegar lá para salvar a Running Moon, sem resistência nenhuma.
Yapmamız gereken tek şey onları ormana çekip sonra hızla buraya dönmek, sonra da bizim Koşan Ay'ı elimizi kolumuzu sallayarak kurtarmak.
Você e a Running Moon têm de se despachar.
Koşan Ay'la birlikte acele et.
Você e a Running Moon viram-no, não foi?
Koşan Ay'la onu buldunuz, değil mi?
Aquele tipo, o Daniel Running Bear, precisa da nossa ajuda.
Daniel Koşan Ayı'nın yardımımıza ihtiyacı var.
- Ora bem... Daniel Running Bear...
- Şimdi Daniel Koşan Ayı.
Deves ser o Chefe Running Bear, que tudo tem feito para salvar os cavalos selvagens das torturas dos ladrões.
Sen, Şef Koşan Ayı olmalısın. Vahşi atların, hırsızlar tarafından katledilmesini önlemek için yardım isteyen adam.
- Sr. Running Bear...
- Bay Koşan Ayı. - Daniel.
- Sim. Daniel Running Bear.
Daniel Koşan Ayı.
Descobre a morada desse tal Running Bear.
Şu Koşan Ayı'nın adresini bulun.
Vamos fazer uma visitinha ao Sr. Running Bear e descobrir qual é a versão dele.
Bay Koşan Ayı'yı bir ziyaret edelim bakalım hikâyesi neymiş.
Shelly e Daniel Running Bear.
Shelly ve Daniel Koşan Ayı.
Sem dúvida, a pedido do Daniel Running Bear.
Bunu Daniel Koşan Ayı'nın istediğine şüphe yok.
Vamos localizá-los através do Daniel Running Bear.
Daniel Koşan Ayı aracılığıyla bulacağız onları.
Vamos falar com o Xerife e descobrir onde podemos encontrar o Running Bear.
Gidip şerifle konuşup Koşan Ayı'yı tam olarak nerede bulabileceğimizi ğrenelim.
É o Daniel Running Bear, não és?
Daniel Koşan Ayı'sınız değil mi?
A televisão é controlada pelo Estado e um jogo sádico chamado. 'Running Man'tornou-se no programa mais popular de sempre.
TELEVİZYON, DEVLET TEKELİNDEYDİ VE "KOŞAN ADAM" ADLI SADİSTİK TELEVİZYON ŞOVU TARİHİN EN FAZLA İZLENEN PROGRAMI HALİNE GELMİŞTİ.
Viste o'Running Man'ontem à noite?
Charlie, dün gece Koşan Adam'ı izledin mi?
'The Running Man'!
Koşan Adam!
Sim,'The Running Man'400 metros quadrados de perigo, destruição...
Evet! Evet, işte Koşan Adam. 400 blokluk meydan boyunca tehlike ve yıkım...
E por isso eu quero que tu sejas voluntário... e que apareças na emissão de amanhã... do'Running Man'.
İşte bu yüzden de senin gönüllü olmanı istiyorum yarınki Koşan Adam programı için.
Sabes, eu criei o'Running Man', mas eu não faço as regras.
Biliyorsun, Koşan Adam'ı ben yarattım. Ama kuralları ben koymuyorum.
Se não entrares no'Running Man'amanhã... o Weiss and Laughlin vão... no teu lugar.
Yarın ki Koşan Adam'a sen katılmazsan eğer Weiss ve Laughlin katılacaklar hem de senin yerine.
O'Running Man'!
Koşan Adam!
Agora, Ben Richards podia ter ido para a prisão, mas em vez disso, ele voluntariou-se para o'Running Man'. Oh, com licença.
Evet, Ben Richards hapse girebilirdi ama bunun yerine, Koşan Adam'a katılmaya gönüllü oldu tek bir şans için herşeyini riske attı.
Damon, que tal uma ano de abastecimento... na zona de criação de pílulas, para grandes e pequenos... e da última edição do jogo'Running Man'.
Damon, işte ödüller. Bir yıllık Orthopure Doğum İlacı. Yetişkinlere ve çocuklara özgü ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]