Translate.vc / portugués → turco / Sandman
Sandman traducir turco
119 traducción paralela
Ouve, Sandman!
Dinle Sandman.
E agora pergunto eu, Sandman :
Şimdi sana soruyorum Sandman.
- Diz-lhe que é o Sandman Williams.
- Sandman Williams'ın burada olduğunu söyle.
Sandman Williams, o meu irmão.
Sandman Williams, kardeşim.
E agora o Sandman, com o seu próximo número!
Şimdi Sandman'ın bir sonraki gösterisi.
Aplausos para o Sandman!
Sandman için alkış.
Eu sou o Sandman.
Ben Kum Adamım.
Voçê seguiu Christian Naylor, "o Sandman," até L.A.
Christian Naylor, Kum Adam'ı Los Angeles'a kadar takip ettiniz.
O Burke provou ser rico em recursos... que os outros não tomaram conta dele... Eu tive de transferir o Sandman para lá.
Burke diğerleri onunla ilgilenmediklerinde ne kadar becerikli olduğunu kanıtladı..... Kum Adam'ı oraya transfer ettirdim.
Hey, Burke, o Sandman vem ver-te.
Hey, Burke, Kum Adam seni görmeye geliyor.
Sou o Sandman.
Ben Kum Adam'ım.
- Ele venceu o Sandman.
Aç şunu, adamım.
Ele acabou de vencer o Sandman.
Kum Adam'ın hesabını gördü.
Comando Central, Sandman está a avançar.
Engerek Üssü, Kumadam yola çıkıyor.
Sandman, aqui "Víbora 6".
Kumadam, Engerek 6 konuşuyor.
Sandman 1, Víbora 1.
Kumadam 1, Engerek 1.
Sandman procede.
Kumadam havalanıyor.
Víbora, Sandman.
Engerek, Kumadam.
Comando Víbora, fala Sandman.
Engerek Üssü, Kumadam.
Sandman, aqui Comando Víbora.
Engerek Üssü konuşuyor.
Sandman tem uma rota específica para o objectivo.
Kumadam'ın hedefine doğru özel bir rotası var.
Sandman, sabem o que está em jogo, mantenham-se calmos.
Kumadam, uçuş emirlerini anımsa. Lütfen sakin olmaya çalış.
Sandman, Comando Víbora...
Kumadam, Engerek Üssü.
Sandman, como desempenharam essa missão?
Kumadam bombayı nasıl bıraktın?
Comando Víbora, aqui Sandman.
Kumadam'dan Engerek Üssü'ne.
Sandman, aqui é o general Ford.
General Ford'dan Kumadam'a.
Sandman?
Sandman?
Se os nós dos dedos ficarem brancos, olha para o Sanderson.
Sana geldiğinde, Sandman'le oyna.
Um preto chamado Sandman.
Sançman adında bir zenci.
Sandman?
Sançman mı?
Preciso de dados sobre o Sandman.
- Sançman adında birinin adresi.
Kevin Miller, conhecido por Sandman.
No. 23130 Kevin Miller, Sançman.
- Vamos atrás do Sandman?
- Sandmaın'in peşinde miyiz?
Onde estava o Sandman?
Sançman neredeydi?
Graças ao Sandman.
Sandman sayesinde.
Sandman.
Sandman.
O Sandman deu-te o nome.
Adını Sandman koydu.
E então esse teu pai sandman?
Babam dediğin Sandman biliyor mu peki?
Sandman.
Sandeman.
Apareceu alguma coisa sobre a bengala do Sandman?
- Sandeman'ın bastonundan bir şey çıktı mı?
João Pestana traz-me um sonho
Bay Sandman bana hayal gibi birini getir
"O Sandman adaptou-se muito bem às condições no espaço,"
Kum Adam uzayın şartlarına mükemmel derecede uyum sağladı.
"Dentro de alguns minutos, o Sandman e a Mascha vão voltar à Terra."
Birkaç dakikaya kadar, Kum Adam ve Mascha dünyaya geri dönecekler.
"Sandman, querido Sandman, ainda não é o momento..." "Desejamos boas noites..." "antes de todas as crianças terem de ir para a cama."
Kum Adam, sevgili Kum Adam, daha zamanı gelmedi... tüm çocuklar yataklarına gitmeden önce... akşam selamlarımızı gönderiyoruz.
Posso ver o Sandman convosco?
Sizinle beraber Kum Adam'ı seyredebilir miyim?
Olha, o Sandman hoje é um astronauta.
- Bak, Kum Adam bu gün astronot olmuş.
Então, também é um fã do Sandman?
Eee, siz de mi Kum Adam'ın hayranısınız?
Sandman, estou tão só
Bum, bum, bum, bum Ve ona yalnız gecelerinin bittiğini söyle.
Sr. Sandman, Traga-me um sonho
Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum
Sr. Sandman
Bum, bum, bum, bum, bum, bum
Sr. Sandman, Traga-me um sonho
Bum, bum, bum, bum