Translate.vc / portugués → turco / Santanico
Santanico traducir turco
52 traducción paralela
E prostrem-se aos pés... Da Santanico Pandemonium!
Santanico Pandemonium!
ela é Santânico!
O Santanico!
Vi a Santanico.
Santanico'yu gördüm.
A rainha da noite, Santanico Pandemonium.
Gecenin kraliçesi Santanico Pandemonium.
Se os irmãos heróis vencerem os deuses no seu próprio jogo, se libertarem a Santanico, todos nós pagaremos o preço.
Eğer kahraman kardeşler, Tanrıları kendi oyunlarında yenerse eğer Santanico'yu özgür bırakırlarsa bunun bedelini hepimiz beraber öderiz.
Pelo menos, por agora. Antes que deem pela falta da sua querida Santanico.
En azından şimdilik, onlar değerli Santanicolarının gittiğini anlayana kadar.
Vais dizer-lhes que foi a Santanico que nos traiu.
Onlara bize ihanet eden kişinin Santanico olduğunu söyleyeceksin.
Não, acham que podem usar-te para acabar com a Santanico.
Hayır, Santanico'yu yenmek için sen kullanabileceklerini düşünüyorlar.
E essa Senhora é a Santanico Pandemonium?
Yani bu Hanım dediğin, Santanico Pandemonium mu?
E tu, a Santanico e o teu pessoal, são os mais baixos na hierarquia.
Sen, Santanico ve sizin türünüz, türlerinizin en düşüğü.
Santanico.
Santanico.
- A Santanico.
Santanico.
Dá-me o teu irmão e a Santanico, e garanto-te, Seth... Está bem.
Bana, kardeşini ve Santanico'yu ver ben de sana garanti ediyorum, Seth...
Se quiseres a Santanico, não precisas de alguém com nariz.
Eğer Santanico'yu istiyorsan burnu olan birine ihtiyacın yok.
A Santanico tem as asas, o Carlos pode esmagar-te como uma jibóia.
Biliyorsun ya, Santanico'nun kanatları var, Carlos görünüşte seni bir boa yılanı gibi ezebilir.
E o da Santanico.
Santanico'yu biliyorum.
Deixaste a Santanico vingar-se, mas fizeste um acordo com o Greely, sabendo que precisarias dele, quando tudo acabasse.
Santanico'yu intikamında yalnız bıraktık, ondan sonrada Greely ile anlaşma yaptın, tüm bunlar bittikten sonra ona ihtiyacın olacağını biliyorsun.
A Santanico quer destruir tudo isto, mas tu não.
Anlarsın ya, Santanico tüm bunları yok etmek istiyor ama sen istemiyorsun.
O que achas que aconteceria se a Santanico me matasse?
Santanico beni öldürünce ne olacağını sanıyorsun?
E libertaste a Santanico do Twister.
Twister'dan Santanico'yu serbest bırakmanın sebebi bu.
A tua Santanico Pandemonium deve manter-te bem nutrido.
"Santanico kıyametin" seni beslemeye devam etmeli.
A Santanico pertence-me.
Santanico bana ait.
Pensei que estivesses com a Santanico.
Santanico ne olacak? Onunla olduğunu sanıyordum.
Vem comigo, Santanico, e não sentirás mais dor.
Benimle gel, Santanico, ve daha fazla acı yaşama.
O meu nome é... o meu nome é Santanico.
İsmim... benim ismim Santanico.
Santanico, por favor.
Santanico, yalvarırım.
- Santanico.
- Santanico.
- Santanico Pandemonium.
- Santanico Pandemonium.
Santanico Pandemonium.
Santanico Pandemonium.
Vou trazer-te de volta a Santanico Pandemonium.
Sana Santanico Pandemonium'unu geri getireceğim.
Pensei que iam recrutar a Santanico Pandemonium. - Ela pirou-se.
- Santanico Pandemonium'u olaya dâhil edeceğinizi sanıyordum.
O Carlos e a Santanico.
Carlos ve Santanico.
Santanico Pandemonium!
Santanico Pandemonium!
Foi o que disseste do Carlos e da Santanico.
Carlos ve Santanico hakkında da öyle demiştin.
Parece o que fez à namorada da Santanico, mas... não terminou.
Bu Santanico'nun kız arkadaşına yaptığına benziyor ama bu kez işini bitirememiş.
Não andavas com a Santanico Pandemonium?
Siz Santanico Pandemonium ile kaçmadınız mı?
Essa era uma culebra que todos poderíamos seguir.
Şu an, hepimizin arkasında duracağı bir yılan Santanico Pandemonium.
A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
Santanico tüm canavarların en büyüğü kardeşim.
A Santanico é o maior monstro de todos eles, irmão.
Santanico tüm canavarların en büyüğü kardeşim. Aynen öyle.
Por isso, pergunto-te : onde se reúnem os apóstolos da Santanico?
O zaman sana soruyorum Santanico'nun havarileri nerede toplanıyor?
Um mensageiro. Para deter uma praga como a Santanico não se pode destruir apenas a fonte.
Santanico gibi bir vebayı durdurmak için sadece kaynağı yok edemezsin.
- Muito bem, Santanico, nós...
- Pekâlâ, Santanico, biz... - Benim adım Kisa.
Santanico!
Santanico!
E a reunião com os apóstolos da Santanico?
Peki ya Santanico'nun havarilerinin toplantısından haberin var mı?
A Santanico está no centro disso.
Santanico bunun merkezidir.
Se a Santanico pensa que pode matar o meu guerreiro, transformarei a dela numa papa de carne.
Santanico benim savaşçımı öldürebileceğini sanıyorsa ben de onu etten bir su birikintisine dönüştüreceğim.
Acabou, Santanico.
- Bitti artık Santanico.
A Santanico pode ter matado o monstro mas o monstro destroçou-a.
Santanico canavarı öldürmüş olabilir ama canavar da onu dağıttı.
Santanico...
Santanico.
Mas conhecer-te-ão como Santanico Pandemonium.
Seni böyle anıcaklar.
Temporada 2 Episódio 7 "Bring Me the Head of Santanico"
İyi seyirler...