English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Sapiens

Sapiens traducir turco

156 traducción paralela
No mundo psíquico muitas vezes esquecemos... que a comida ainda é a maior preocupação do pobre e velho Homo Sapiens.
Psişik dünyaya dalınca... yemeğin hala zavallı "homo sapiens" in başlıca derdi olduğunu unuturuz.
Quer dizer pobres Homo Sapiens.
- Yani zavallı "homo sapiens".
Em tudo, esplêndidos exemplos do homo sapiens, a flor da Humanidade.
Her halükarda, homo sapiens'in, mükemmel örnekleri, insanlığın çiçeği.
- Um dos cientistas? - Humanóide, mas não homo sapiens.
- Kaybolan bilim adamlarından biri mi?
É incrível que os Homo sapiens passem tanto tempo nesta condiçäo vulnerável, à mercê dos seus inimigos.
Homo Sapiens'lerin, düşman tehdidi altında böyle savunmasız bir durumda uzun süre kalabilmeleri çok şaşırtıcı.
No ano 100.0000 AC, pensa-se ter ocorrido o primeiro casamento homo sapiens.
MÖ bir milyon yılında, İlk Homo sapien evliliğin gerçekleştiği sanılır.
Homo sapiens.
Olabileceğin en kötüsü.
Aliás, cheguei à conclusão de que o Homo Sapiens estaria bem melhor se rastejasse nos quatro membros.
Aslına bakarsak, bence homo sapienler dört ayak üzerinde çok daha iyidirler.
Estou certo de que... quando o sabor do Homo Sapiens apanhar a galáxia de surpresa... Delicias de Miolos Crocantes vai estar novamente no topo.
Şuna eminim ki insanoğlunun tadı, tüm evreni kasıp kavurduğunda "Kıtırık'ın Gevrek Hazları" yine zirveye çıkacaktır.
Vamos fazer uma linha completa... de delicias de Homo Sapiens, baixa em calorias... ancas mal passadas... miolos temperados em sumo de limão... molho de espinal medula... Estufado de órgãos... sapien-burguers... e saborosos homo nuggets.
"Düşük kalorili insanoğlu lezzeti" ürünlerini piyasaya süreceğiz... kanlı çiğ but... limon suyuna batırlmış beyin... omurilik suyu sosu... karışık organ çorbası... insan-burgerleri ve yumuşacık insan nuggetleri.
Os factos da geografia, do clima e da vida animal... que causaram a mutação do pré-humano até ao Homo sapiens.
İnsanoğlunun, insan öncesi dönemden insanlığa geçişini takip eden tüm coğrafya, iklim ve hayvanlar aleminin geçmişi.
A Federação é um clube privado dos "homo sapiens".
Federasyon, homo sapienlere özel bir kulüpten başka bir şey değildir.
Homo sapiens sapicus.
Homo sapiens sapicus.
Homo sapiens?
Homo sapiens?
Assim, não será evidente que o Frango Pequeno representa uma visão saudável, e que o lema do Homo Sapiens, "Vamos às compras", é o grito do verdadeiro lunático?
Çevrenin ırzına geçilmesi. Bu bağlamda, açıktır ki, Küçük Tavuk aklı başında görüşü temsil ediyor... Homo sapiens "in düsturu olan" Haydi alış verişe çıkalım " ise... bir delinin feryadı oluyor.
Ichthyus sapiens. Podes respirar dentro de água.
Bu sayede suyun altındayken de nefes alabilirsin.
Ichthyus sapiens, és mesmo tu?
Yanında kim var? Şu balık adam.
Uns miúdos deram cabo do modelo de Homo sapiens.
Birkaç çocuk Homo Sapien tabelasını berbat etti. Ne yaptılar?
Se os Homo sapiens eram, de facto, "homo" sapiens foi por isso que se extinguiram?
Homo sapienler gerçekten "Homo" oldukları için mi nesilleri tükendi?
Joey, Homo sapiens são pessoas.
Joey, Homo sapienler insan.
33 % Homo Sapiens.
- Yüzde otuz üçü homo sapiens.
Minha sapiens tem limites!
Benim adamlarım kısıtlı!
Não, minha sapiens.
Hayır, adamlarım.
Eu sou humano. Homo Sapiens Sapiens
- Ben insanım, Homo Sapien, Sapien!
O homo sapiens surgiu há apenas cem mil anos.
Sadece 100,000 yıl önce,
Mas gostava de o fazer à noite, como os outros "homo sapiens".
Çok seviyorum! Ama diğer normal homosapyenler gibi.
Ao contrário de nós, Homo sapiens, um canídeo tem motivos simples e directos.
Biz homo sapiens'lerin aksine, köpeklerin davranış nedenleri basit ve doğrudandır.
Seus Homo sapiens e as vossas armas.
Siz Homo sapiensler ve silahlarınız.
Porque não uma resanha de tudo o que os cirurgiões sabem do homosapiens?
Neden doktorların anlamadığı Homo sapiens sapiens yerine... motor yağı değiştirmek değil?
A terra é o único com a tua espécie, o Homo sapiens, do que eu já visitei.
Gezdiklerim arasında, sizin türünüzün, "İnsan Irkının" bulunduğu tek yer Dünya,
estes danos são intencionais. Estás à procura de um Homo sapiens.
Böceği boş ver, bu hasar kasten verilmiş.
Os factores genómicos do comportamento sexual da drosófila e as suas consequências no Homo Sapiens.
Genlerin cinsel davranışlarde etkileri "Homo Sapiens" ( insanlar ) için anlamı ne.
Informe-nos se virem sapiens reanimados.
Yaşayan ölülerle olacak herhangi bir teması bildirin. Konum, alfa.
É como dizer que o assassino é um Homo Sapiens.
Bu da katilin Homo sapiens olduğunu söylemek gibi bir şey.
E passou a ser, "São Homo sapiens húmidos, predispostos, com bombas aórticas extra-desenvolvidas."
Ve şu hale gelmiş : "Aortik pompaları gelişmiş, rutubetli ve olumlu etki bırakan'homo sapien'lerdir."
Jahyo Sapiens.
- " Icthyo Sapiens.
Chamar-nos-emos "Neo-Sapiens"
Biz kendimize "Neo-Insanlari" diyelim
Nós somos o Neo-Sapiens.
Biz Neo-Insanlariyiz.
A nossa Nação enfrenta a ameaça dos Neo-Sapiens e a sua única preocupação é a sua saúde?
Bizim ulke Neo-Insan tehtidi ile yuz yuze ve sen hala sagligini mi dusunuyorsun?
Pai dos Neo-Sapiens?
Neo-Insanlarin babasimi?
Combatemos os Neo-Sapiens, combatemos terroristas.
Neo-Insanlarla savasiyoruz, teroristlerle savasiyoruz.
Faz experiências nos Neo-Sapiens, estás quase lá.
Neo-Insanlar uzerinde deney neredeyse sen oradasin.
Eu vou culpar-te pelos Neo-Sapiens.
Neo-Insanlar icin seni sucladim.
- Somos homo sapiens, não rochas.
Biz homosapieniz, taş değiliz.
Não sei porquê, segundo uma perspectiva evolucionista. O "Homo sapiens" fica mais peludo à medida que envelhece.
Evrimsel açıdan nedenini bilmiyorum ama insanlar yaşlandıkça kılları artıyor.
Bissexuais, trissexuais, Homo sapiens
Biseksüeller, üçseksüeller, Homo sapiens
A última onda muda a última espécie... que evoluiu. Os Homo Sapiens.
Son dalga, evrimin son türlerini değiştirir.
Mais Hiper-Sapiens?
Yine mi zombiler?
Irão lá com as forças especiais, procurem por sobreviventes e tragam uma amostra de sangue dos Hiper-Sapiens, antes dos mísseis cruzeiro destruírem toda área, às 07H00.
Özel Kuvvetler eşliğinde oraya gidip, kurtulanlar varsa bulacak ve dirilen ölülerden bir kan örneği alacaksınız ama deniz füzeleri saat 07.00'de tüm bölgeyi imha etmeden önce.
O Homem.
Homo Sapiens görüldü, insan.
A existência do Homo Sapiens pode estar ameaçada.
Burada temel bir statüko tehdit altında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]