English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Smokin

Smokin traducir turco

603 traducción paralela
- Veste fraque, logo à noite?
- Bu gece smokin mi efendim?
Nem sequer está vestido para esta ocasião.
Smokin de giymemişsiniz.
A próxima vez alugarei um fraque.
Bir dahaki sefer smokin kiralayacağım.
O smoking.
Smokin.
Um smoking, uma casaca e um fraque.
Smokin, kuyruk ve dikkatli olmazsan onları keserim.
Se for aceite, terei de andar de smoking.
Gözüne girmeliyim. Smokin giyeceğim.
Se te gostas de vestir assim... e tomar um banho de perfume, isso é problema seu.
- Eğer bir smokin giyip kendini parfümle yıkarsan,.. ... bu senin bileceğin bir şeydir.
Fato, smoking, tudo.
Takım elbise, smokin, her şey.
HARVEY'ALUGUER DE SMOKINGS
HARVEY SMOKİN KİRALAMA
Deite-se.
-... smokin.
Desculpe, não sabia que este suicídio exigia roupa formal.
Bilsem, seni kurtarmaya smokin giyer gelirdim.
Acabei de ver um tipo de asas de grilo e eu aqui de smoking.
Harikasın. Ama az önce fraklı birini gördüm. Oysa ben smokin giydim.
Fred Astaire fica muito bem de casaca, eu não.
Smokin Fred Astaire'e yakışıyor, bana yakışmıyor.
Se não queres usar um smoking, o problema é teu.
Eğer akşam yemeğine smokin giyip gitmek istemiyorsan bu senin bileceğin iş.
- Odeio vestir smoking.
- Smokin giymekten nefret ediyorum.
Com ou sem smoking, amo-te.
Smokin giysen de giymesen de, seni seviyorum.
Um smoking não faz falta no nosso casamento.
Smokin evliliğimizin temel taşı değil.
Querias andar de fraque, não era? Em frente da orquestra... Mas que fraque?
- Orkestranın önünde smokin giymek istiyorsun, ha?
natural de FiIadéIfia, Smokin'Joe, o nosso querido Joe Frazier.
.. Philadelphia'lı Smokin'Joe.. .. sevgili Joe Frazier.
- Porcaria de fato.
- Kırışmış smokin.
A Sophie insiste no trajo escuro.
Sophie smokin giyilmesinde ısrarlı.
Em relação ao teu fato, tenho uma lista de algumas lojas.
Şimdi, smokin konusuna gelecek olursak şimdiden pek çok takım elbise satan yerleri belirledim.
Tens um fato para alugar e um banquete para ir.
Michael, kiralaman gereken bir smokin ve katılman gereken bir ziyafet var.
A minha garina cai-me bem, como um "smoking" de carne
Bebeğim üzerime etten bir smokin gibi oturuyor.
Ei, Chris, para que é o smoking, hein?
Hey, Chris, Smokin ne işdi, ha?
Belo smoking.
Güzel smokin.
Queria reservar um smoking para sábado.
Ben cumartesi günü için smokin ayırtmak istiyorum.
Vestido de smoking vai estar fora a noite toda.
Smokin giymişti. Gece için dışarı çıktığını kabul etmek durumundayız.
Que havia de ser?
Smokin.
Fato. Já o tenho, mais ou menos.
Smokin, onu hallettim sayılır.
É melhor você arranjar algo.
İyisi mi birinden smokin bul.
O meu menino... a caminho do baile de finalistas, a usar smoking... e ténis.
Benim küçük oğlum... smokin içinde, mezuniyet balosuna gidiyor... spor ayakkabılarıyla.
- lsso é que é um smoking!
- İşte smokin diye buna derim ben!
- Aquele que usaste no teu casamento?
- Düğününüzde giydiğin smokin mi?
Antes de começarmos a entregar as nossas estatuetas, quero apresentar um empresário, um palhaço formidável que pendurou o casaco comprido e as calças largas, e é agora um dos mais bem-sucedidos produtores de Hollywood.
Heykelciklerimizi dağıtmaya başlamadan önce bir girişimciyi tanıtmak istiyorum. Smokin ceketini ve bol pantolonunu emekliye ayırdı ve Hollywood'un en başarılı yapımcılarından biri oldu.
Estão vestidos a rigor.
Smokin giymişler.
Então precisas do casaco do smoking com fraldas azuis a condizer.
- Desene smokin ceketine ve ceketinle uyumlu mavi bebek bezine ihtiyacın olacak.
O smoking, os sapatos, as cuecas.
Kiralık bir smokin, kiralık ayakkabılar, kiralık iç çamaşırları.
Tenho de ir provar um smoking, dentro de uma hora.
Gitmeliyim. Bir saat içinde smokin provam var.
Smoking?
Smokin mi?
Ela vai a um jantar formal às 8.00 desta noite.
Bu gece saat 8'de smokin yemeği veriyor.
Prefiro-te de etiqueta, mas lhe aproveitarei esteja como está.
Smokin giymiş halini tercih ederdim ama yine de elimden geleni yapacağım.
Vi-o de smoking.
Smokin giymiştin.
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado.
Beni smokinli gördüğünden bahsetti. Otelde vurulduğum gece üzerimde smokin vardı.
Jogo, smokings e Bond.
Kumar, smokin ve Bond...
Talvez... fosse melhor comprares um novo.
Sana da yeni bir smokin alsak mı? Hepimizin kıyafetleri yeni.
Se eu tenho de retirar toda a mobília, acrescentar amperes, pintar tudo de novo, comprar um smoking novo, pagar cisnes,
Mobilyaları çıkarıp, yükselticiler ekleyip, duvarları boyayıp,.. ... yeni smokin alıp bir de kuğulara para vereceksem, ucuz tavuk isterim.
Este smoking é azul!
Bu smokin, lacivert.
Estava indo pra festa de formatura, e só existia um smoking na família.
Baloya gidecektim ve ailemizde sadece bir smokin vardı.
- Nem smokings?
- Smokin yok?
Armani não faz smokings azuis!
Armani, mavi smokin yapmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]