Translate.vc / portugués → turco / Song
Song traducir turco
503 traducción paralela
Ela só dança ao som da "Spring Song" de Mendelssohn, e isso torna-se tão monótono.
Sadece Mendelssohn'un "Bahar Şarkısı" yla dansedebiliyor. Bu da fazlasıyla tekdüze.
E agora, uma canção americana. "An American song".
Şimdi bir Amerikan şarkısı.
- "The Pump Song"!
- The Pump Song!
You know, love Você sabe, o amor Is better than a song É melhor que uma canção
# Bilirsin ki aşk... # #... bir şarkıdan daha iyidir. #
Sing, sing a song
* Söyle, bir şarkı söyle *
Sing a song
* Bir şarkı söyle *
And sings me the love song
* Ve aşk şarkıları söylerdi *
Hotel Sam Song.
Sam Song Hotel.
A MORTE DO ARTISTA
( "4 and 20 blackbirds baked in a pie" eski bir ingiliz çocuk şarkısı ve tekerlemesi olan "Sing A Song Of Sixpence" in bir mısrasıdır. )
Troco o "Song of Hiatwatha" pelo "Deerslayer".
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
Não quero o "Song of Hiatwatha".
Nej, jag gillar inte Hiawatas son.
O General Song...
General Song'un...
# What makes a man sing such a sad song
# Nedir bir adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söyleten
# What makes a man sing such a sad song
# Neyin bi adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söylettirdiğini
Vai começar a recitar "Song of Myself".
"Song of Myself" e geçmek üzere.
- * Para fill a noite com uma canção...
- # To fill the night with a song...
* Em yourheart é uma canção com um novíssimo...
# In your heart's a song # with a brand-new...
* E cante, cante yourgreatest canção
# And sing, sing your greatest song
A Mademoiselle Song é deslumbrante, não é?
Matmazel Song çok çarpıcı, değil mi?
Mademoiselle Song.
Matmazel Song.
Song Liling?
Song Liling?
Mademoiselle Song?
Matmazel Song?
É esta a sua opinião, Sr. Song?
Sizin fikriniz bu mu, Bay Song?
Sr. Song, por favor.
Mösyö Song, lütfen.
# When you start off each day with a song #
Her güne bir şarkıyla başlarsan
lembra-te, tio Joe... # You gotta start off each day with a song
Her güne bir şarkıyla başla
# When you start off each day with a song... agora só aqueles nas cadeiras de rodas!
Her güne bir şarkıyla başlarsan Sadece tekerlekli sandalyedekiler!
# When you start off each day with a song
Her güne bir şarkıyla başlarsan Bitiriyoruz!
# When you start off each day with a song... #
Bir şarkıyla başlarsan
Poraqui, Sr. Song
Bay Song.
Lá em cima com o Sr. Song e o Sr. Zheng.
Üst katta, Bay Song ve Bay Zheng ile beraber.
O Song, o Zheng e eu ocupávamos o mesmo lugar na família.
Song, Zheng ve ben ailede aynı mertebedeydik.
O Patrão salvou a vida ao Song e ao Zheng.
Patron, Song ve Zheng'in hayatını kurtardı.
Song.
Song!
O Song fê-lo para vingar a honra do senhor.
Song bunu itibarınızı korumak için yaptı.
O Patrão está cá com o Song e o Zheng.
Patron, Song ve Zheng ile birlikte burada.
Não dissemos nada ao Song nem ao Zheng.
Henüz Song ve Zheng'e bile söylemedik.
O Song e o Zheng.
Song ve Zheng.
O Song não se importa de matarmos a Bijou?
Song, Bijou'yu öldürme konusunda rahatsız olmuyor mu?
- O Song disse para a esfaquear.
- Song bıçaklamamızı istemişti.
Song... Quantos homens trouxeste contigo?
Buraya kaç adamla geldin Song?
Sabes por que razão o Song tem esse ar tão sério?
Song'u görüyor musunuz? Çok ciddi bakıyor.
À noite, o nosso espião viu o Song entrar em casa da Menina pela primeira vez.
O gece, Song'u izleyen adamlarımız onu ilk kez Hanımefendi'nin evine giderken gördüler.
No dia 3, o Yu Gordo convidou o Song para jantar.
Bu ayın 3'ünde, Şişman Yu Song'u yemeğe davet etti.
Na noite passada, o Patrão mandou o Zheng até Xangai para pedir ao Song para cá vir ter sozinho.
Dün gece Patron, Song'un yalnız gelmesi için davet etsin diye Zheng'i Şanghay'a gönderdi.
Mas 18 homens chegaram em segredo, logo atrás dele.
Ama karanlık çöktükten sonra Song'un 18 adamı buraya geldi.
Song..
Song.
Song, queres ver as minhas cicatrizes?
Song yaralarımı görmek istiyor musun?
ALF 1x18 - Border Song
* *
# Start off each day with a song
Her güne bir şarkıyla başla
Aquele é o Sr. Song.
Şu, Bay Song.