Translate.vc / portugués → turco / Sophia
Sophia traducir turco
1,547 traducción paralela
Quem quer que tenha contaminado as pessoas no café, fê-lo com o mesmo isótopo que usámos na Sophia.
Kahve dükkanındaki insanlara bunu her kim yapmışsa Sophia'da kullandığımızla aynı elementi kullanmış.
É bom ver-te, Sophia.
- Seni gördüğüme sevindim, Sophia.
Foi possível porque a gente da Sophia tinha um informador entre nós.
Ajanlarımızdan biri Sophia'nın adamlarına bilgi sızdırıyordu.
A actividade dos Serviços Secretos em território nacional, tem uma prioridade : encontrar a Sophia. E o homem que conhecemos por "Thomas".
Bu ülkedeki iç istihbarat kaynaklarının öncelikli hedefi Sophia'yı ve Tomas denilen adamı bulmak.
Está encantadora, "Sophia".
Büyüleyicisin Sophia.
Qual é a tua relação com a Sophia?
- Sophia'yla ilişkiniz nedir?
- O nome dela é Sophia.
- Adı Sophia.
Portanto, deve ser qualquer coisa como Sophia ou Esmeralda.
O yüzden de isminiz muhtemelen Sophia ya da Esmerelda gibi bir şeydir!
Sophia, estamos todos agradecidos pelos sacrifícios que tu e os restantes fizeram, encarcerados tantos anos.
Sophia, hepimiz sizin o kadar yıl boyunca içeride kalarak yaptığınız fedakarlık için minnettarız.
Sophia, com o devido respeito, não nos esqueçamos do que nos trouxe cá originalmente.
Sophia, yanlış anlama ama, buraya geliş nedenimizi aklımızdan çıkarmayalım.
Amanhã, eu e a Sophia vamos recuperar o módulo-chave.
Yarın Sophia'yla anahtar modülü çalıştıracağız.
Sophia, eu não sei o que queres dizer com isso.
Sophia, ben... Ne diyorsun anlamadım.
Sophia, por favor. Tenho muita pena.
Sophia, lütfen.
Sophia, Estou na casa do banqueiro.
Sophia, bankacının evindeyim. O ölmüş.
Este é certamente tem o dedo da Sophia e o seu povo.
Bu resmen Sophia ve halkının bize doğrulttuğu orta parmakları.
Sophia, ele é seu filho.
Sophia, o senin oğlun.
Isso acontece sempre com a Sophia Loren.
Sence bu Sophia Loren'in de başına gelmiş midir?
Sophia!
Sophia!
Onde estais vós, minha doce Sophia?
Nerede kaldın, benim tatlı Sophia'm?
Sophia Loren A RAPARIGA DO RIO
NEHİRDEKİ KADIN
Sophia Loren?
Sophia Loren?
- Sophia.
- Sophia.
A minha filha mais nova, a Sophia, foi capturada pelos Skitters.
En küçük kızım, Sophia'yı Sıçrayanlar yakalamış.
Por isso, fui atrás da Sophia...
Ben de Sophia'nın peşinden gittim.
Um brinde aos convidados de honra, Sophia e meu filho, Mischa.
Kadehimi onur konuklarıma kaldırıyorum. Sophia ve oğlum Mischa.
A Sophia e Mischa.
Sophia ve Mischa.
Sophia, quanto tempo procurou seu noivo antes de o acharem?
Sophia. Onu bulduğunda nişanlını ne zamandır arıyordun?
"Como pode ser o mesmo homem que morou comigo, brincou com Sophia, cuidou de nós?"
Her gün orada oturup dinledim ve bu adam nasıl benimle yaşayan, Sophia'yla oynayan adam olabilir diye düşündüm.
Sophia, não seja atrevida.
- Sophia, saçmalama.
Foi apaixonado pela Sophia no colegial, só isso.
Lisedeyken Sophia'dan hoşlanıyordu o kadar.
Foi aí que você e Mischa deixaram de ser amigos ou quando ele roubou Sophia de você?
Mischa'yla arkadaşlığınız o noktada mı bitti? Yoksa Sophia'yı senden çaldığında mı?
Mandar arranjos florais para o noivado da Sophia deve ter mexido com você. Levei os arranjos e continuei lá como convidado, como todo mundo.
Sophia'nın nişanına bütün bu çiçekleri götürmek seni kızdırmıştır kesin.
Teve muito a dizer à Sophia e à mãe dela antes de ele ser morto.
Söyleyecek bir şeyin yok demek. Sophia ve annesine, çocuk öldüğü gece söyleyecek bir sürü şeyin varmış ama.
Troquei uma pela outra para que Sophia pudesse ser livre.
Ben bir tanesini başka biri ile değiştirdim. Sophia'm özgür olsun diye.
Isso é o quanto a amo, Sophia.
Seni işte bu kadar seviyorum Sophia. Anlıyor musun?
Tu também, Sophia.
Sen de Sophia.
Carl, Sophia, deitem-se no chão.
Carl, Sophia. Hemen arabaların altına.
Sophia, tens de fazer o que eu digo.
Sophia, söylediklerimi aynen yapacaksın.
Não houve sinal nenhum de que esteve perto da Sophia.
Sophia'nın yakınından bile geçmemiş ama.
Tragam a Sophia de volta.
Sophia'yı geri getirin.
Ele só está preocupado com a Sophia.
Sophia'yı merak ettiğinden öyle.
Sophia, querida? Estás aí?
Sophia, tatlım orada mısın?
Sophia, é a mamã. Sophia?
Sophia, benim annen.
Estamos todos aqui, querida.
Sophia. Hepimiz buradayız, bebeğim.
Se os ouvimos, talvez a Sophia também os tenha ouvido.
Biz duyduğumuza göre Sophia da duymuş olmalı.
Ou a sinalizar que a encontraram.
Ya da Sophia'yı bulduklarını haber ediyorlardır.
Pode ser ela que esteja a bater com eles. Vamos.
Sophia da çalıyor olabilir.
Olha, desculpa, Sophia.
Üzgünüm, Sophia.
Sophia, fui chamado.
Sophia, beni çağırdılar.
Gosto mais da Sophia.
Ben Sophia'cıyım.
Estamos à procura da Sophia.
Sophia'yı arıyoruz.