Translate.vc / portugués → turco / Speedo
Speedo traducir turco
55 traducción paralela
Chapéu de lagosta, tanga Speedo Jr., patins em linha, trela invisível.
Istakoz şapka, balık ağı Speedo Jr, tekerlekli ayakkabı, görünmez köpek tasması.
Fica tão giro com o fato da Speedo.
Mayosuyla çok tatlı gözüküyor.
Um dos miúdos parece adorar o homem de tanga.
Çocuklardan biri Speedo adamı seviyor.
E ficaste super bonito com esses Speedos.
Ve Speedo içinde çok seksi görünüyordun.
Sou um velho rezingão egoísta. Esse papel cai-me que nem uma luva.
Bencil huysuz moruğun tekiyim ve bu bana tıpkı Speedo gibi tam oluyor.
Você realmente soube capturar a imagem de seu jovem amigo Speedo.
Genç erkek arkadaşınızın dalgametresini tam yakalamışsınız.
E, então, ele tinha uma tanga minúscula da Speedo, com os " "meninos" " à solta.
Küçücük bir Speedo mayo giyiyordu ve her şeyi meydandaydı.
Já as fiz, mas não encontrei o teu Speedo.
Ben zaten topladım. Ama senin Speedo'nu bulamadım.
Speedo?
Speedo?
Não tenho um Speedo.
Benim Speedo'm yokki.
Não. Estou com fato de banho.
Hayır, Speedo giyiyorum.
Ele não usava fato de banho.
Speedo giymiyordu.
Andava a conduzir a alta velocidade sobre o efeito de speed no Central Park - às voltas com os amigos republicanos dele - e sentiu-se tão fascinado com a sua própria imagem no espelho que ficou com tal tesão que rebentou com os calções da Speedo, que ficaram presos na alavanca das mudanças e ele foi parar ao chão.
Anlaşılan, Central Park'da diğer Jön Türkler'le yarışırken inanılmaz bir sürate çıkmış,... dikiz aynasında kendi yansımasını görmüş... ve bu, onu o kadar heyecanlandırmış ki, Speedo şortuna boşalmış... ve sonra vites koluna takılan sıvılar yüzüne sıçramış - bum!
Estou a chefiar "Salvem a equipa espectacular Speedo"... e os Barrigas de Cerveja para combater a Bulímia este semestre.
Yüzme Takımı Olağanüstü Gösterisini organize ediyorum aynı zamanda Bulimia'yı Savunma Organizasyonu da var bu dönem.
- Sim, nada mais.
Evet. Ve bir Speedo.
Coisas da Speedo, extensões no cabelo, não me interessa.
Mayo, postiş. Ne istersen giy. Umurumda değil.
Ele está a usar uma tanga Speedo.
Kutsal Spitz aşkına! Daracık bir Speedo mayo giyiyor.
Estou no Rio E estou a descer a praia Com os meus Speedo
Rio'dayım, slip mayomla plajda geziyorum.
E depois... Tens que te sentar com uns Speedo.
Orada slip mayonun içinde oturman gerekiyor.
- Não digas mais.
Speedo'lu Bulgarlar.
- Ei, Lucius!
- Hey, Speedo!
- Ei, Speedo.
Selam Helen.
Vou dar-te um boné vermelho e um fato de banho. Corta.
Sana bir bere ve speedo aldıracağım.
Mandamos-lhe um boné vermelho e um fato de banho.
Ona bir keple bir de Speedo yollayalım.
Onde arranjaste esta foto dele em calções de banho?
Tam bir canavar o. Speedo'lu * resmini nereden buldun?
Meu, nem te reconheci sem os calções de banho.
Dostum, Speedo'suz tanıyamadım seni.
Não que te reconhecesse com calções de banho, mas...
Seni Speedo'luyken tanıdığımdan değil, ama...
Quase me mijei nos meus "Speedo".
Neredeyse kıyafetime işiyordum.
Diz ao Harvey que não quero fatos Speedo.
Harvey'e söyle Speedo istemem.
Michael Speedo - Michael Newman.
Michael Speedo... Michael Newman.
Ainda estás com o Sr. Tanga?
Speedo adamla mı birliktesin hala?
Belas cuecas!
Güzel Speedo, dostum.
E de agora em diante vamos treinar juntos e não vou vestir tanga!
Bu andan itibaren spor yapacağız ve ben Speedo giymeyeceğim.
Trouxe-lhe "pignolis" e um par novo daquelas meias da Speedo.
Sana biraz fıstık ve şu sevdiğin mayo kumaşı çoraplardan getirdim.
Sim. Prometo que não vou usar um Speedo.
Söz veriyorum slip mayo giymeyeceğim.
- Ele usava a marca Speedo?
- Speedo giyiyor muydu?
- Sim, usava Speedo.
- Evet, Speedo giyiyordu.
A estação Speedo está a um mês, e tens a lata de vender isto ao meu marido?
Ama sende, bunu kocama satacak küstahlık var bakıyorum.
Dança ao luar numa velocidade diferente?
Speedo içinde ay ışığında dans eder tarzda farklı mı?
O nome dele era Speedo.
Adı Speedo'ydu.
Speedo?
Speedo mu?
Bem, vamos apenas dizer que ele conseguiu localizar o Speedo, e fez com que ele desistisse dos seus direitos como pai.
Baban da Speedo'nun izini bulduğu ve Donnie ile ilgili ebeveynlik haklarını ondan aldı.
Tenta imaginar o juiz de cuecas.
Yargıcı Speedo mayosu içinde gözlerinin önüne getirmeye çalış.
Lunático que veste tanga.
Speedo giyen manyak.
Por vezes, o Belly e eu usávamos calções e cuecas de banho.
Bazen Belly'le şort mayo ve Speedo giyip gelirdik.
Tenho 12 chamadas perdidas do Chip, o jornalista desportivo, pois ele acha que sou solteira. Mas não o vou deixar montar-me de "speedo" para provar que sou.
Castle, spor sunucusu Chip'den on iki cevapsız çağrım var çünkü beni boşta sanıyor ama bu demek değil ki bunu kanıtlamak için altında mayosuyla benim üzerime çıkmasına izin vereceğim.
Não despi a tanga.
Speedo'yu asla çıkarma.
"A tanga mais criativa ganha bilhetes para o" Prazeres em Kilt ". "
"En yaratici Speedo mayoyu giyen kisi iskoç Lokumu'na bilet kazanacak."
O Michael Phelps pode ser cliente dela, mas nós vamos conseguir a Speedo.
Micheal Phelps onun müvekkili olabilir ama,.. ... biz Speedo'yu alacağız.
Apanha-a, a ela e ao stripteaser, com a pila a saltar dos Speedo!
Onu striptizciyle bastı ve çubuğunu donundan çıkardı.
E sobre aquelas sungas. Não sei como foram parar lá.
Şu Speedo'lar, onları oraya kim koydu bilmiyorum.