Translate.vc / portugués → turco / Susie
Susie traducir turco
941 traducción paralela
Esse nome é para outras ocasiões, mas a mafia chama-me "Susie Porteira".
Ama yeraltı dünyasındaki herkes bana "Sallanan Kapı" Susie der.
- "Susie Porteira"? - Isso mesmo.
Hadi tatlı şey, aç bakalım.
A "Susan Porteira" nunca falhou.
"Sallanan Kapı" Susie'nin işi daha bitmedi. Şimdilik dışarı çıktım, değil mi?
Susie, quero que fale a verdade.
Susie, gerçeği söylemeni istiyorum. Başına bir şey gelmeyecek.
- Que fazes esta noite, Suzy?
- Bu gece ne yapıyorsun, Susie?
Susie?
Susie?
Tentou falar com alguém além de Susie?
Susie dışında biriyle görüşmeyi denediniz mi?
Depois foi a Susie.
Sonra Susie çıktı.
A idéia de Susie ser cantora de ópera.
Bütün bu Susie'nin operada söylemesi meselesi.
Susie May, este senhor quer falar com o banqueiro.
Susie May, beyefendi bankeri görmek istiyor.
- Entendo. Levo a Susie comigo, para não serem incomodados?
Suzy'yi beraberimde götürmemi ister misin?
Não, a Susie não nos vai incomodar nada.
Hayır, Suzy bizi rahatsız etmez.
Deite um olhinho à Susie, para ela não cair na piscina.
Suzy'e göz kulak olur musun? Havuza falan düşmesin.
Não, Susie.
Hayır, hayır, Suzy.
Não deveria ser eu a dizê-lo, mas a Susie é uma menina muito gira.
Belki önyargılıyım ama, bana öyle geliyor ki Suzy cana yakın genç bir bayan oldu.
- Susie!
- Suzy, gel buraya.
Claro, a Susie adorava colaborar, mas ainda têm de passar uns meses até ela poder ser útil.
Suzy işbirliğinden onur duyar...,... ama her türlü yardımı yapabilmek için bir kaç aya daha ihtiyacı var.
Não, não, Susie.
Hayır, hayır, Suzy.
Isso não é para a Susie.
Bunlar Suzy için değil.
A velha Susie dos atalhos.
Seni kestirmeci Susie.
Agora todas as Susie, Sal, e Sadie
Şimdi her Susie, Sal ve Sadie
Susie!
Susie!
Vê lá se a Susie faz o mesmo.
Susie'nin de çıkardığından emin ol.
A Kathy e a Susie deveriam aprender piano quando forem mais crescidas.
Kathy ve Susie, biraz büyüdüklerinde piyano dersleri almalılar.
- Está bem, Susie.
- Tamam, Susie.
Sou a Susie!
Ben de Susie!
A senhorita Susie é a professora da cidade.
Bayan Susie, okulumuzun öğretmenidir.
A senhorita Susie sabe tudo.
Bayan Susie'ın, iyimser olmayı bırakın.
Esta noite, a Susie toca para esses provincianos.
Bayan Susie bu gece yine döktürüyor, öyle değil mi?
A senhorita Susie está muito zangada contigo pela escola.
Bayan Susie'nın okulda olanlar yüzünden, kızgın olduğunu duydum.
A senhorita Susie merece uma desculpa por teres fugido da escola.
Pekala evlat. Bak ne diyeceğim. Bayan Susie, okuldan kaçtığın için, ondan özür dilemeni bekliyor.
Bom dia, senhorita Susie.
Günaydın, Susie.
Querias dizer algo à senhorita Susie?
Bayan Susie'ye söyleyecek, bir şeyin yok mu?
Falarei com a senhorita Susie.
Ben okul konusunu, Bayan Susie ile hal ederim.
Susie e eu vamos casar.
Dinle... Susie'yle, ben... evleneceğiz.
Será uma boa mãe para ti, não é, Susie?
Senin annen olacak. Çok iyi bir anne olacak. Değil mi, Susie?
Ainda que tenhas razão sobre o Texas, dei minha palavra ao Zack e à Susie.
Texas hakkındaki fikrine katılıyorum, burada Zack'e ve Susie'ye bir söz verdim.
Temo que Susie se contagie.
Susie'ye bulaşmasını istemem.
- Susie, tem cuidado!
- Dikkatli ol, Susie!
O que estás a fazer no escuro?
Susie, karanlıkta ne yapıyorsun?
Tenta dormir, Susie.
Biraz uyumaya çalış, canım.
Tudo se vai resolver, Susie.
Herşey yoluna girecek, Susie.
Susie, não te levantes.
Susie, kalkma.
Já passou tudo, Susie.
Şimdi her şey sona erdi, Susie.
Susie, sê uma querida e vai abrir a porta, sim?
Susie, tatlı bir kız olup kapıya bakar mısın?
Obrigado, Susie.
Teşekkür ederim, Susie.
Nunca saberemos o que era aquilo, pois não, Susie?
Kim bilir neydi o değil mi, Susie?
Isso foi uma grande escalada, não foi, Susie?
Dik bir yokuştu, değil mi Susie?
- Não, Susie, vem cá.
Buraya gel.
Anda cá, Susie.
Merhaba, Suzy.
Susie Spann.
Bayan Susie Spann'la tanışmanızı istiyorum.