English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Swiss

Swiss traducir turco

37 traducción paralela
Vou procurar por um Galaxy azul no parque de estacionamento do Chalet Suiss Bowling.
Chalet Swiss bowling salonunun önündeki otoparkta mavi bir Galaxy arardım.
"Italian Swiss Colony"? Olha, é importado!
Yerli malı değil bu.
- Não é um "Schweiz", é Suíça.
- Hayır dostum, "Swiss".
Manteiga de amendoim Peter Pan, sumo de laranja Tropicana, comida mexicana Rosarita, cacau Swiss Miss, malas Samsonite, a lista continua!
Peter Pan fıstık ezmesi, Tropicana Portakal Suları, Rosarita Meksika Gıda,
Voo 12 da Swissair.
Swiss Air, uçuş 12.
Sim, foi o que a biblioteca fez.
Kütüphanedekiler öyle kovmuştu. Swiss Colony'deki patronum da.
Tive sorte com a Fórmula Hidratante da Swiss Basics.
Swiss Basic Nemlendirme Kremi işime yaramaya başladı.
Isso swiss é, não é?
İsviçre değil mi?
Quero dizer, usaste uma navalha ou coisa do género?
Yani, swiss army bıçağı ya da benzer birşey mi kullanmıştın?
Mas podias usar uma navalha suíça, certo?
Ama bir swiss army bıçağı kullanabilirdin, değil mi?
Era uma faca do exército Suiço!
- Silah dediğin sadece bir Swiss marka ordu bıçağı idi.
Swiss Securities Bank?
İsveç Güvenlik Bankası mı?
Ele tem uma fonte interna no Swiss Securities Bank.
İsveç Güvenlik Bankasında bilgi kaynağı var.
- Oh, vai-te foder e a Swiss Miss.
- İkinizin de canı cehenneme.
Adoro Swiss Rolls. Costumava comer pacotes disto a toda a hora.
- Bunlardan paket paket yerdim ben
Não. Dê-me um telefone e falo com os suíços.
Telefon edip, Swiss'le bir konuşalım.
DIZ-SE ATÉ, QUE OS SUÍÇOS USAM O SEU PULSO PARA ACERTAR OS RELÓGIOS.
Söylentiye göre Swiss, saatlerini kurarken onun nabzını kullanıyormuş.
Nessa noite, reparei que um dos meus trabalhadores enfiara uma garrafa de Swiss Colony numa das estacas da cerca.
Çünkü o gece adamlarımdan birinin o çite bir İsviçre Konyağı şişesini ters taktığını fark ettim.
Ambos pedimos o Turkey Ranchan Swiss, sem cebola.
İkimizde çiftlik hindili müsli ısmarladık, soğansız.
Diz-se até, que os suíços usam o seu pulso para acertar os relógios.
Söylentiye göre Swiss, saatlerini onun nabzına göre ayarlıyormuş.
Vês Paul, para a Amy quem não tiver uma licenciatura ou uma conta num banco suíço é...
- Görüyorsun, Paul. Amy'e göre doktorasi ya da Swiss bankta hesabi olmayanlar basarisizdir.
Parece que estás na primeira classe da Swiss Air.
İsviçre uçağında birinci sınıf kabin gibi görünüyor.
Se tivesses um canivete suíço, podíamos cortá-lo em pedaços.
Ya şunu... swiss knife getirseydin, şöyle dilimleseydik ya.
É um bico o mais próximo possível de um canivete suíço.
Bu gagalar birer Swiss Army çakısı gibidir.
Vamos por o teu Swiss pela medida para que estes cabrões gananciosos daqui nem saibam o que se passou.
Yeteri kadar paramızı istifleyeceğiz ki etraftaki aç gözlü orospu çocukları neler olup bittiğini anlamayacak.
Chávena Artefacto de Swiss Miss :
Swiss-miss objesi.
O sistema de vigilância de redes interceptou ontem uma chamada do edifico W para um banco na Suíça.
Onların istihbaratına göre, Winch Grubu'ndan Swiss Bank'e arama yapılmış.
- As pessoas preferem suíço.
Evet! İnsanlar Swiss'i tercih ediyor...
Swiss Air CARTÃO DE DESEMBARQUE
Havayolu Swiss Air İNİŞ KARTI
É como se, Uma parte malvaísco, uma parte branca de neve, Há definitivamente uma rainha branca,
Biraz Swiss Miss biraz Pamuk Prenses kesinlikle biraz da Kar Kraliçesi gibi ama içinde başka bir şey daha var ve ben ona parmağımla dokunamıyorum.
Mas passámos um fim-de-semana glorioso no campo com duas coelhinhas que eram a cara chapada da rapariga do Swiss Miss.
Yine de, nerede olduğunu bilmediğim bir yerde İsveç kızlara benzeyen iki kayakçı kızla şahane bir hafta sonu geçirmiştik.
Ele chama-se assim.
Kendine Swiss diyor sonuçta. İsviçreli ya.
Eleanor, este lugar é um relógio suíço perfeito, e tu és a pedra na engrenagem.
Eleanor burası mükemmel bir Swiss saat, sense dişlilere sıkışmış bir anahtarsın.
- Swiss.
- İsviçreli.
Será como a Swiss Family Robinson, mas com palavrões.
Derdiniz nedir?
Para que queres um canivete?
Oğlum, swiss knife ne lan böyle?
São fortes os Suiços.
İyi bir Swiss modeli!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]