Translate.vc / portugués → turco / Taken
Taken traducir turco
25 traducción paralela
Has taken him
* Aldı onu *
E que homem está ali que se ficou noivo da mulher e não a possuiu?
And what man is there that hath betrothed a wife and has not taken her?
E a tua cozinheira de pastelaria merece uma queimadela.
And your pastry chef can stand to be taken down a peg.
Bem, o Jamie e eu conhecemo-nos quando estava a fazer uma pesquisa para o filme "Taken from the streets", onde protagonizava um prostituto.
Şey, ben ve Jamie'Onu sokaklardan kurtar' Araştırmasında tanıştık.
* You've taken all you can bear *
* You've taken all you can bear *
Can you explain why you have taken him on?
Onu işe alma sebebini açıklar mısın?
Um croissant a envolver a "Phenomenal Woman" da Maya Angelou, por exemplo. Ou um pão de passas com o "The Road Not Taken" do Robert Frost enrolando no interior.
Mesela içinde Maya Angelou'nun "Harikulade Kadın" şiirinin olduğu bir çörek ya da Robert Frost'un "Çıkılmayan Yol" unun olduğu bir üzümlü kek.
Glee S01E05 - The Road Not Taken -
Çeviri :
# If this world makes you crazy # # And you've taken all you can bear #
* Eğer bu dünya seni delirtiyorsa * * ve kaldırabileceğinden fazlasını yüklenmişsen *
O jovem Boba Fett quis fazer justiça com as próprias mãos e fez duas tentativas contra a vida de Mace Windu, o Mestre Jedi que matou o seu pai.
The young Boba Fett has taken the law into his own hands and made two attempts on the life of Mace Windu, the Jedi Master who killed his father.
A mentora de Boba, a caçadora de recompensas Aurra Sing, fez refém três oficiais da República Num esforço para forçar Windu a enfrentar Boba nos seus termos.
Boba's mentor, bounty hunter Aurra Sing, has taken three Republic officers hostage in an effort to force Windu to face Boba on their terms.
Busca Implacável, Encurralada e Excesso de Bagagem.
Taken, Trapped ve Excess Baggage.
"HAWAII FIVE-0" - S02E02 - Ua Lawe Wale - ( Taken )
İyi seyirler dilerim.
TAKEN 2
Takip :
É uma pena não sermos o Taken de "Busca Implacável".
Taken'daki Taken olsaydık keşke.
Pois, e porque não fazem uma sequela de "Taken" onde os gajos da "Ressaca" são levados e os únicos que os podem salvar é o "Velocidade Furiosa".
Evet, neden "96 saat" filmine "Felekten Bir Gece'deki" adamların kaçırıldığı yerde onları kurtarabilecek tek filmin "Hızlı öfkeli" olduğu devam filmi yapılmıyor.
- Já viu o filme Taken?
- Takip filmini izledin mi? - Evet.
Viste o "Taken".
Taken filmini izledin mi?
Adoro o Taken, mas não quero resgatar miúdas.
Takip'i de seviyorum ama küçük kızları kaçırmıyorum.
- Taken -
AkrieL Niklaus İyi seyirler dileriz.
Considerando a situação atual no Paquistão o presidente Ashraf tomou uma decisão importante quebrando toda a expectativa e esperança de Sarbjit.
Considering the current situation in Pakistan, President Ashraf has taken an important decision... Sarbjit'in uzun süren tum umu t ve beklentilerini yıktı.
Busca Implacável.
Taken. Ronin.
E fiz um filme chamado Taken.
Taken adlı bir filmim var.
Dos produtores de Busca Implacável.
Taken'ın yapımcılarından.
But for the work I've taken on... " Querida, não piores as coisas.
Tatlım, olduğundan daha fazla berbat etme.