Translate.vc / portugués → turco / Targaryen
Targaryen traducir turco
116 traducción paralela
Viserys da Casa Targaryen, o terceiro da linhagem, legítimo Rei dos Ândalos e dos Primeiros Homens, e sua irmã, Daenerys da Casa Targaryen.
Targaryen Hanesi'nden Viserys isminin üçüncüsü Andallar'ın ve ilk insanların gerçek kralı ve kız kardeşi Targaryen Hanesi'nden Daenerys.
Daenerys Targaryen casou com um senhor dos cavalos dothraki.
Daenerys Targaryen Dothrak bir at beyiyle evlenmiş.
O que Rhaegar Targaryen fez à vossa irmã, à mulher que eu amava.
Rhaegar Targaryen'in kız kardeşine sevdiğim kadına yaptığı şey.
Matarei todos os Targaryen que apanhar.
Elime geçen her Targaryen'i öldürürüm.
Se o rapaz Targaryen atravessar com uma tribo dothraki a apoiá-lo, a escumalha apoiá-lo-á.
Targaryen'in oğlu arkasında bir Dothrak ordusuyla bu tarafa geçerse... -... kalleşler ona katılır.
Que estava a vingar o meu pai quando espetou a espada nas costas de Aerys Targaryen?
Kılıcını Aerys Targaryen'in sırtına saplayarak babamın intikamını mı alıyordun?
- Quando Aerys Targaryen se sentou no Trono de Ferro o teu pai era um rebelde e um traidor.
Ben öyle... Ben- - Aerys Targaryen Demir Tahta oturduğunda baban bir asi ve haindi.
E Aerys Targaryen?
Ya Aerys Targaryen?
Creio que tenha a ver com Daenerys Targaryen.
Sanirim Daenerys Targaryen ile ilgili.
Um Targaryen na liderança dum exército Dothraki.
Dothraki ordusunun basinda bir Targaryen...
A miúda Targaryen vai morrer?
Targaryen kizi ölecek mi?
Mas sei o seguinte, se a miúda Targaryen convencer o marido a invadir e a horda Dothraki atravessar o Mar Estreito, não seremos capazes de detê-los.
Ama bildigim bir sey var Targaryen kizi atefendisi kocasini saldiriya ikna eder ve Dothraki hordasi Dar Deniz'i geçerse onlari durduramayiz.
Digamos que as terras de Viserys Targaryen com quarenta mil Dothraki aos berros atrás dele.
Diyelim ki Viserys Targaryen..... arkasinda 40.000 Dothraki çigirtkaniyla karaya iniyor.
Quando é que as pessoas decidiriam que Viserys Targaryen apesar de tudo, seria o legítimo monarca?
Halk ne zaman Viserys Targaryen'in gerçek kral olduguna karar verir?
- A rapariga Targaryen...
- Targaryen kızı...
Mas não será um verdadeiro Targaryen.
Gerçek bir Targaryen olmayacak.
Poderemos estabelecer uma Dinastia que irá durar milhares de anos. Ou poderemos ruir, como os Targaryen.
Bin yıl yaşayacak bir hanedan da olabiliriz Targaryenlar gibi her şeyimizi kaybedip bir hiç de olabiliriz.
Os Targaryen casaram irmãos e irmãs durante trezentos anos para manterem a linhagem pura.
Targaryenlar soylarını saf tutmak adına 300 yıl boyunca kardeşleri birbirleriyle evlendirdi.
Sua Graça mudou de opinião em relação a Daenerys Targaryen.
Majesteleri Daenerys Targaryen'la ilgili fikrini değiştirdi.
Tem a honra de se dirigir a Daenerys da Casa Targaryen.
Targaryen Hanesi'nden Daenerys ile muhatap olma şerefine erişiyorsun.
És uma Targaryen, a última Targaryen.
Siz bir Targaryen'sınız. Son Targaryen.
O teu filho irá ter sangue Targaryen com quarenta mil cavaleiros atrás dele.
Oğlunuzun damarlarında Targaryen kanı dolaşacak arkasında da 40.000 atlı olacak.
Sabeis o que aconteceu às crianças Targaryen quando o Rei Louco tombou?
Deli kral düştüğünde Targaryenlerin çocuklarına... -... ne olduğunu biliyor musun?
O Rei Robert devia casar com ela, mas Rhaegar Targaryen raptou-a.
Kral Robert onunla evlenecekmiş ama Rhaegar Targaryen onu kaçırmış.
Aerys Targaryen...
Aerys Targaryen...
Sou Daenerys, Filha da Tormenta, da Casa Targaryen do sangue da antiga Valíria.
Ben Eski Valyria kanını taşıyan Targaryen Hanesi'nden.. ... Fırtınada doğan Daenerys.
Você é Aemon Targaryen.
Siz Aemon Targaryen'siniz.
Posso apresentar Viserys da Casa de Targaryen , e a sua irmã Daenerys .
Onurlu konuklarimi sunmak istiyorum. Targaryen Hanesi'nden Viserys ve kiz kardesi Daenerys.
Diga - se o que se disser dos Targaryen , eles eram conquistadores .
Targaryenler'le ilgili ne söylemistin, onlar fatihti.
Daenerys, Filha da Tormenta, da Casa Targaryen.
Daenerys Fıtınadadoğan, Targaryen Hanesi'nden.
Sois uma verdadeira Targaryen.
Gerçek bir Targaryen'siniz.
Queres que seja violada e chacinada como as crianças Targaryen?
Onun da Targaryen çocukları gibi tecavüz edilip öldürülmesini mi izlemek istiyorsun?
O cabelo prateado de uma verdadeira Targaryen.
Gerçek bir Targaryen'in gümüş saçları.
Aegon Targaryen mudou as regras.
Aegon Targaryen kuralları değiştirdi.
Visenya Targaryen foi uma grande guerreira.
Visenya Targaryen çok iyi bir savaşçıydı.
Todas as vezes que nasce um Targaryen, os deuses atiram uma moeda ao ar.
Ne zaman bir Targaryen doğsa, Tanrılar yazı tura atar.
Um brinde a Aerys Targaryen, o segundo de seu nome, Senhor dos Sete Reinos, Protetor do Reino.
İsminin ikincisi Aerys Targaryen şerefine Yedi Krallık'ın lordu, diyarın koruyucusu.
A Daenerys Targaryen está viva.
Daenerys Targaryen hayatta.
Posso apresentar Viserys da Casa de Targaryen, e a sua irmã Daenerys.
Onurlu konuklarımı sunmak istiyorum. Targaryen Hanesi'nden Viserys ve kız kardeşi Daenerys.
Diga-se o que se disser dos Targaryen, eles eram conquistadores.
Targaryen'ler hakkında istediğini söyle ; onlar fatihti.
E os Targaryen construíram este castelo.
Biliyor muydun? - Bu kaleyi Targaryenler inşa etti.
Claro que queria, é uma Targaryen, a última Targaryen.
İsteyecek elbette. Targaryen sonuçta.
Aegon Targaryen.
Aegon Targaryen.
Sabeis como é que ele conquistou Westeros?
Aegon Targaryen'ın Westeros'u nasıl istila ettiğini biliyor musun?
Esta é Daenerys Targaryen... a Nascida na Tempestade... a Não-Queimada... a Rainha dos Sete Reinos... a Mãe dos Dragões.
O, Daenerys Targaryen. Fırtınadadoğan, Yanmayan Westeros'un Yedi Krallığı'nın Kraliçesi Ejderhaların Anası.
Rhaenyra Targaryen foi assassinada pelo seu irmão, ou melhor, pelo seu dragão.
Rhaenyra Targaryen kardeşi ya da ejderi tarafından öldürüldü.
Ali, naquela urna, as cinzas de Aerion Targaryen.
Şuradaki vazoda da Aerion Targaryen'in külleri var.
Queres ver onde estão sepultados os últimos Targaryen?
Son Targaryenler'in nereye gömüldüğünü görmek ister misin?
- Nunca toquei nos bebés Targaryen.
- Targaryen bebeklerine dokunmadım ben.
Eu sou Daenerys Stormborn da Casa Targaryen, do sangue da Valíria Antiga
Ben Eski Valyria kanına sahip Targaryen Hanesi'nden Daenerys Fırtınadadoğan.
Khaleesi, um dragão vale mais do que qualquer exército, o Aegon Targaryen provou isso.
Khaleesi, bir ejderha, tüm ordulardan değerlidir. Aegon Targaryen bunu göstermişti.