English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / The

The traducir turco

21,312 traducción paralela
Um completo desconhecido que o The New York Times chama de "uma presença charmosa".
O yabancı ki The New York Times ona "büyüleyici bir durum" diyor.
O Festival Fringe de Springfield acabou de nos convidar para actuar.
The Springfield Fringe Festival bizi davet etmişler.
Todos aqueles sulistas incríveis em "The Departed - Entre Inimigos", esses são o meu pessoal.
Köstebek * filmindeki o harika Güney Bostonlılar benim halkım!
Enquanto os médicos tiram pequenos pedaços de capacetes da tua pele, eu e a Lisa vamos explorar o The Hub por conta própria.
Doktorlar derinden küçük Bruins * kaskları çıkarırken Lisa ve ben şehir merkezini keşfe çıkacağız.
Um encontro de "Magic : The Gathering".
Rüya gibi bir toplantı!
Não se parece nada com "The Departed - Entre Inimigos".
Hiçte Köstebek filmindeki gibi bir yer değil.
O primeiro comboio de luxo da "Great Northern Railway", o "Empire Builder".
The Great Northern Demiryolları'nın ilk yolcu treni, Empire Builder.
Anteriormente em Diários do Vampiro....
The Vampire Diaries'da daha önce.
The End.
Son!
Chamava-se Janet of the Apes.
Adı Janet of the Apes'ti.
Eu gosto do O Grande Lebowski.
Ben The Big Lebowski'yi severim.
S01 - E03 "The Possibilities"
VAİZ Sezon 1, bölüm 3 "Olasılıklar"
Quem daqui gosta de O Grande Lebowski?
Kim The Big Lebowski'yi seviyor?
Eu sempre quis apanhar um polícia corrupto desde que víamos o "The Wire".
Wire olayından beri yozlaşmış bir polisi yakalamak istiyordum.
Anteriormente em The Path :
The Path'in önceki bölümlerinde...
Pensei em "The Whoosh", ou "Raio Vermelho" ou "A Mancha".
"The Whoosh", "The Red Streak" veya "The Blur" olabileceğini düşünüyorum.
Não, quero mistério, intriga, quero "A Mancha".
Hayır, ben gizem istiyorum, şaşırtmak istiyorum. İsmi The Blur olacak.
É a mesma Ananda Doshi que é responsável por apanhar o Gabriel Imani, também conhecido por "The Archangel," em Madagascar?
Bu Madagaskar'da Baş Melek lakaplı Gabriel Imani'nin yakalanmasını sağlayan Ananda Doshi mi?
S02E03 "The One That Got Away" Tradução Pt-Pt : Rkocheckers
- Oeshi tarafından çevrilmiştir. -
Anteriormente em The 100.
The 100'ın önceki bölümlerinde...
Hey, gordo, chama-se "The Hustle".
Hey, şişko, "The Hustle" denir buna.
E, então, exatamente 364 dias depois... ♪ Do The Hustle!
Ve tam olarak 364 gün sonra...? The Hustle yap! ?
- ♪ Do the Hustle... ♪
-? The Hustle...?
É, Iggy The Stooges.
Evet, Iggy ve Stooges.
Como é chamado mesmo, "The Jester"?
Buna ne diyoruz, Jester mı?
- Não, "The Harlequin".
- Hayır, Harlequin. - Harlequin.
The Green Basket.
The Green Basket.
A procurar o The Green Basket.
The Green Basket'e bakıyorum. Gördün mü?
O The Green Basket é uma mercearia local de uma família em Culver City.
The Green Basket, Culver şehrinde bağımsız bir aile marketi.
Falamos agora com o Sr. Hughes, o gerente do The Green Basket.
Az önce mağaza müdürü Bay Hughes ile konuştuk
O que dizias se eu te contasse que em algum momento amanhã, vou ter uma cópia do Incrível Hulk nº102?
Yarın bir ara The Incredinle Hulk'ın 102. sayısı elimde olucak desem ne dersin?
O Jamie no Green Basket... e o Jamie num laboratório?
Jamie, The Green Basket'te... ve Jamie bir laboratuvarda.
O incrível Hulk nº102?
The Incredible Hulk 102.sayı mı?
Deixa-me apresentar : O Incrível Hulk no 102.
Huzurlarınızda The Incredible Hulk 102. sayı
Podes encontrar-me amanhã no The Bent Brick às 10 horas?
Benimle yarın 10 : 00'da Bent Brick'te buluşabilir misin?
"Don't cross the streams" é, na verdade, Ghostbusters.
"Akımdan geçmeyin" sözü, Ghostbusters'ta geçiyor.
A estrela de The Hunger Games está vindo aqui?
Açlık Oyunlarının yıldızı mı geliyor şimdi?
Rosie, a rebitadora, avançou... quando os recrutas se foram.
Rosie the Riveter ( kadınlar savaşa katılsın kampanyası ) askere çağırılanları sokaklara döktü.
Não tinha um encontro há meses e vi "O Diário de uma Paixão" um dia antes de te ligar...
Aylardır kimseyle buluşmamıştım ve seni aramadan önce The Notebook filmini izledim...
Só estou a ver "Diário de uma Paixão" de novo.
"The Notebook" u bir daha izliyorum da.
Anteriormente...
The Last Man On Earth'te önceki bölümlerde...
Anteriormente em The Americans...
Amerikalılar'ın önceki bölümlerinde...
Estamos a comer e o Matthew tem "The Rocky Horror Picture Show" em video.
Yemek yiyoruz, bir de Matthew'da Rocky Horror Picture Show kasedi varmış.
The Beatles?
The Beatles?
No Rusty Spur.
The Rusty Spur'da.
Da mesma forma que devolveu "The Doubt Factory" e... "Alien Agenda : Investigating Extraterrestrials Among Us"?
"Şüphe Fabrikası" nı, "Uzaylı Ajandası" nı "Aramızdaki Uzaylıları Araştırmak" ı getirdiğiniz gibi mi?
os Beatles.
The Beatles.
Vampiro?
Bence The Big Lebowski abartılıyor. Vampirsin, öyle mi?
SUPERGIRL [S01E14 Truth, Justice and the American Way]
Çeviri : muhendisimkiben İyi Seyirler!
Anteriormente em The Path...
The Path'in önceki bölümlerinde...
- The Beatles!
- The Beatles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]