Translate.vc / portugués → turco / Thriller
Thriller traducir turco
96 traducción paralela
Devia estar a ler um thriller na cama em vez de estar a incomodar.
İnsanları telaşlandıracağına yatağında olmalıydın.
O Guinness, o Livro dos Recordes, registou o "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Guinness Rekorlar Kitabı, Thriller'ı, tüm zamanların en çok satan albümü olarak kaydetti.
"Thriller", Quincy Jones e Michael Jackson.
Thriller! Quincy Jones ve Michael Jackson.
"Thriller"?
Sen vur.
Qual foi essa última?
"Thriller"? O neydi?
- E também é um thriller, tudo na mesma.
- Ve de bir gerilim, hepsi bir arada.
É uma comédia cínica, política e um thriller.
Sinikal politik bir gerilim.
Portanto, é uma comédia psíquica, política com thriller e drama.
Yani medyumlu, politik, kalbi yakalayan, gerilim ve komedi.
É uma história de Hollywood, um thriller à maneira.
Tam bir Hollywood hikayesi, gerçek bir gerilim.
O reclame dizia que era um thriller político.
Ooh. Afişinde gerilim, politik, macera diyordu.
Tenho de fazer um thriller na Universal mas eles querem o Charlton Heston a fazer de mexicano.
Universal için bir film yapacaktım ama Meksikalıyı oynaması için Charlton Heston'u istediler.
Mas para primeira obra foi-lhes encomendado um thriller de pequeno orçamento intitulado : A Queda dos Homens-Gato.
Hollywood'un üretim savaşlarını anlatan en iyi dram olan "The Bad and the Beautiful" filminde Kirk Douglas yapımcıyı,..
Vou escrever um thriller romântico.
Hey, bebeğim, romantik bir gerilim kitabı yazacağım!
Sim, um thriller!
- ne? - evet, gerilim.
Um Thriller Erótico? "
Erotik Gerilim. "
E o novo "thriller" de John Grisham?
Ah, tamam, peki John Grisham'ın yeni kitabı?
O pior da minha carreira, foi quando fiz o "slogan" para um thriller sobre uma mulher, uma arqueóloga, que descobre o amor nas pirâmides.
Kariyerimin dip noktası... bir gerilim romanının tanıtımıydı. Aşkı piramitlerde bulan bir kadın, bir arkeolog hakkında.
É parecido, mas eu vou apresentar um thriller paranóico...
Seninkini andırıyor olabilir, ama ben paranoyak bir gerilim yapmak...
Thriller guerrilha Leva-me a Manila
Gerilla, gerilla Götür beni Manila'ya
Chamo-lhe Thriller.
Ona Thriller adını koydum.
- Stone-cold Thriller Killer Kresbo.
- Soğukkanlı Katil Kresbo!
Afasta-te. "Thriller in Manila".
Çekil. Manila'da Korku.
"Thriller" Matty.
"Thriller." Matty.
- "Thriller". Vá lá.
- "Thriller." Hadi.
A mim, parece-me um thriller.
Bana bir gerilim gibi geliyor.
UM THRILLER DE JONNY GOSSAMER "TRABALHO MORTAL" DE JOE CHESTER
BİR JONNY GOSSAMER MACERASI Ölüm Görevi
UM THRILLER DE JONNY GOSSAMER "NÃO QUERIA VIVER AQUI"
Jonny Gossamer tıraş olurken kendini yaraladığında... Orada Yaşamak İstemezsin.
Parecem aqueles zombies do "Thriller" do Michael Jackson.
Michael Jackson'ın "Thriller" albümündeki zombilere benziyor.
Quer o teu álbum Thriller.
İsa aradı, Thriller albümünü istiyormuş.
O thriller de 1982 com o jovem actor Aaron Echolls, a representar uma cena em que um camião perde o controlo numa ponte.
Bir filmin adı. 1982'de çekilmiş, genç aktör Aaron Echolls'un yer aldığı bir korku filmi. Köprüde dönen bir kamyon sahnesi için bir dublörün adı geçiyor.
o videoclip da música Thriller do Michael Jackson.
Michael Jackson'ın "Thriller" klibi.
É um "thriller" de espiões.
- Hafiye ajan gibi bir şey.
Pegou no filme que se passava numa montanha de neve, e transformou-o num thriller futurista que se passa em 2075.
Sorun şu, senin dağdaki kar filmini almış ve 2075 dolaylarında bir çiftlikte geçen, gelecekteki bir bilim kurguya çevirmiş!
Uma história de thriller disponível em todos os territórios em 2008.
doğrudan pazarlama bir gerilim, bütün bölgelerde, 2008'de.
E eu sou The Game, o thriller bem urdido e intrigante, com Michael Douglas e Sean Penn.
Peki, ben de "Oyun" um. Seni filmi tahmin etmeye çalismaktan kurtarayim... Michael Douglas ve Sean Penn'in basrollerde oldugu.
Não me importo sobre Thriller, que classe de adultos dorme com crianças?
Diğerlerini umursamıyorum.. Ama bu nasıl bir adam?
Parecia um videoclip do "Thriller"!
Korku filmi gibiydi.
Thriller?
Thriller mı?
A única coisa que se aproxima é o vídeo de Thriller do Michael Jackson
Lütfen Kevin. Beni yalnız bırak.
Devia parecer um renegado de um filme de suspense.
Thriller'ın videosundaki tipler gibi olmalıydım.
Está a vender como o álbum Thriller, do Michael Jackson.
Michael Jakson'ın'Thriller'albümü gibi satıyor.
Quer dizer, porque é que aqui o Thriller não nos está a tentar comer?
Bu manyak niye bizi yemeye çalışmıyor?
Excepto o quanto adoro o vídeo "thriller" do Michael Jackson.
Dürüst olmak gerekirse, hiçbir şey hatırlamıyorum. Michael Jackson'ın Thriller videosunu ne kadar sevdiğimin dışında tabii.
Ainda assim, não mereces ser o louco no thriller psicológico do Jimmy.
Yine de Jimmy'nin bu hayalindeki kötü adam olmak zorunda değildin.
Lembro-me de ver o "Thriller" em miúda, com a minha mãe, e de ter achado aquilo incrível!
Küçükken televizyonda annemle beraber Thriller'ı seyrederken bunun dünyadaki en harika şey olduğunu düşünürdüm.
Hoje estamos a filmar segmentos novos para o "Thriller"... em 3D!
Bugün, "Thriller" 3D için yeni bölümlerin çekimine başladık.
"Thriller"! Não.
- "Thriller."
- Ninguém faz isso assim.
Hayır, bu tamamen "Thriller" dan yine de.
- Estava a imitar o "Thriller"!
Çünkü " Eeeh hee!
UM THRILLER DE JONNY GOSSAMER "LEVANTE-SE E MORRA DIGNAMENTE"
DİK DUR VE ADAM GİBİ ÖL
De certo, gosto de Thriller, foi seu ultimo sucesso.
Michalein Thriller albümünü seviyorum..