Translate.vc / portugués → turco / Till
Till traducir turco
119 traducción paralela
A Srta. till veio aqui na semana passada.
Bayan Till buradaydı.
till que ficasse até mais tarde... caso algum ajuste precisasse ser feito.
Düzeltme gerekebilir diye Bayan Till'in burada kalmasını istedim.
A Srta. till está aqui por causa do vestido.
Bayan Till burada.
Dei à Srta. till.
Bayan Till'e verdim.
Outra garota que me amará até ao fim
Another girl who will love me till the end
- Espera até os meus amigos te apanhem.
- Wait till my mates get you.
How far we've come along till now
* Nelere katlandık, ulaşmak için bugünlere *
- Till you were out the door - Out the door
* Kapıdan çıkana kadar * * Çıkana kadar *
Vou tentar lutar até saber se isto é amor
I'm gonna try to fight it till I know if this is love
Lembrem-se, adeptos, a entrada no filme "Assalto ao Arranha-céus" é gratuita para quem já era nascido quando os Indians ganharam a Liga.
Bara en påminnelse till er fans om en "Die Hard" kväll som kommer här på stadion. Gratis inträde till den som faktiskt levde när Indians senast vann en buckla.
"Selvagem" Vaughn deu-se mal no seu último jogo com os Yankees.
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees.
Seguiu-se Haywood, lidera a Liga nas piores categorias, incluindo "pelos no nariz".
Vilket får oss till Haywood, som leder ligan i dom flesta offensiva kategorierna, inkluderat näshår.
Aguento mais um batedor.
Jag tillräckligt mycket kvar för en till.
Espera até até veres a bolinha a chamar por ti.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
# I'm gonna wait till the midnight hour! ( Vou esperar até a meia noite! )
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim!
# I'm gonna wait till the midnight hour
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim
# I'm gonna wait till the stars come out
# Yıldızlar çıkana kadar bekleyeceğim
Decidi não esperar até ao amanhecer.
I've decided not to wait till dawn.
Respeito as mortes de Emmett Till do Reverendo G. W. Lee de Lamar Smith e de outras atrocidades Não se condenou ninguém.
Emmett Till'in, Papaz G. W. Lee'nin, Lamar Smith'in ve diğer bir çok kişinin ölümlerinden kimse ceza almadı.
O Estado, que supostamente mudou muito enfrentará o pior desastre de relações públicas desde que morreu esse rapaz negro, Emmett Till.
Geçtiğimiz 25 yıl içinde, büyük değişimler geçiren tüm eyalet, zenci çocuk Emmett Till'in öldürülmesinden sonraki, en kötü Halkla ilişkiler felaketini yaşar.
Alfi, Harald, Till.
Alfi, Harald, Till.
Till!
Till!
Olá, Till.
Till.
Quando era pequeno, eu rasguei um quadro de Emmett Till
Ben çok küçükken, Emmet Till'in resmini yırtmıştım.
Stack banana till de mornin'come
# Sabah olana kadar muzları istiflerim.
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhacer.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Espera até ouvires canções que nos cantam ao amanhecer.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
# you can pull and pinch him till he cries and squeals # # you can twist his body till it faces backwards #
* Onu çekiştirip ağlayana ve bağırana kadar cimcikleyebilirsin * * Onu içi dışına çıkana kadar kıvırıp bükebilirsin *
Till eu não encontro o corpo. Não acredito que esteja morto.
Cesedini görene kadar öldüğüne inanmam!
E, Brockman... don't go finishing things up there till we're all done on our end.
Ve, Brockman, biz işimizi halledip dönmeden bir şeyleri bitirmeye kalkma.
- "Till Death Do Us Rock".
"Ölüm Bizi Rock Yapana Kadar."
- Comandante Till?
- Komiser Till?
Roy Till.
Roy Till.
Eu não conheço nenhum Roy Till.
Roy Till'i tanımıyorum.
O Roy Till conhecia-te.
Roy seni tanıyordu.
E o que queria o Roy Till?
Ve Roy Till ne istiyormuş?
Perguntei ao Roy Till essa mesma pergunta.
Ben de Roy Till'e tam olarak onu sordum.
Porque o Comandante Roy Till faz parte da D.E.A, porque quer que vás ao escitório dele assim que possível, e porque ele disse que provavelmente estavas à espera de uma chamada dele.
Çünkü Yüzbaşı Roy Till narkotikte.. Çünkü senin, en kısa zamanda ofisine uğramanı istiyor. Çünkü, muhtemelen senin bu aramayı beklediğini söyledi.
Estou à procura do Roy Till.
Roy Till'e bakmıştım.
O Comandante Till tem estado à sua espera.
Yüzbaşı Till sizi bekliyor.
* dream a little dream of me * * stars fading but i linger on, dear * * still craving your kiss * * i'm longing to linger till dawn, dear * * just saying this *
* dream a little dream of me * * rüyam, rüyamın bir parçası * * yıldızlar sönüyor, ben parlıyorum * * still craving your kiss * * hala öpmeni arzuluyorum * * i'm longing to linger till dawn, dear * * şafağa kadar buralardayım, canım *
* sweet dreams till sunbeams find you... *
* sadece bunu söyle * * sweet dreams till sunbeams find you... * * güneş ışıkları seni buılana kadar tatlı uykular *
É tudo simples até deixar de o ser.
Listen, they're all simple till they're not.
Roy Till. Ele pertence à DEA.
Narkotikten Roy Till.
CAPITÃO TILL
YÜZBAŞI TILL
ROY TILL
RO Y TlLL
Capitão Till, não é?
Öyle değil mi, Yüzbaşı Till?
¢ Ü Till we get there ¢ Ü
# Oraya varana kadar #
Encha, Till.
Tekrar doldur, Tim.
Até ver subir as montanhas
# Till I see the mountains rise
- Episódio 10 "Roy Till Called"
Karl Valentin