English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Turn

Turn traducir turco

185 traducción paralela
Viro a cara para a parede Se ela partir não consigo continuar
Turn my face to the wall lf she's gone l can't go on
Voltemos os nossos corações para... Não!
We turn our hearts to... ( Ringo ) No!
# # Vais fazer virar a cabeça de toda a gente hoje
# # You'll turn everybody's head today
Velho, venha ca vire-se... vou me assegurar de que não me causara problemas.
İhtiyar, çok pis kokuyorsun so I'm gonna see to it that you don't turn me in.
Se não o fizer, vou deixa-la nas mãos do Bice.
You don't and I'll turn Bice loose on you.
É romance do Henry James? É a seguir ao "Parafuso sem Fim"?
Henry James'in "Turn of the Screw" inin devamı mı?
Vá em frente e vire na primeira à sua esquerda.
Go straight, turn left and go straight
E está perdido. Quer dizer que falhou a Calle Bilbao.
That means you took the wrong turn because you missed Bilbao Cresent
Vire à esquerda em Calle Bilbao e veja se a fonte está ligada.
Turn left until you see the fountain Make sure it's working
No meu negócio isso chama-se... falar antes do tempo.
Görüyorsun ya, benim işimde, bu yaptığına, you cracked out of turn. Hıh?
tudo porque... " " Desligaste... "
Why'd you have to turn off
- A "volta do parafuso".
The Turn of the Screw.
Turn it up
Turn it up
- Turn it up, ooh hoo
- Turn it up, ooh hoo
Now it's your turn.
Bu da sana len!
Ricky, it's your turn.
Riko, lan dön de gel.
Motivo suficiente para o fazermos agora quando ainda podemos negociar.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal.
Soltem-me apenas
# Just turn me loose
Sabe o que quero dizer. Está a tentar virar-me contra o Verad.
You're trying to turn me against Verad.
Kahless enfrentou um exército em Three Turn Bridge e estava sozinho.
Kahless Üç açın köprüsünde bütün bir orduya karşı savaştı ve o sadece bir adamdı.
Abanem o corpo Com os pés para fora
Shake your body, turn it out, if you can, can!
If I could turn back ti... ohh.
Zamanı geri getirebilseydim!
Mas o que ninguém previu, é que o horroroso caçador de dotes fosse um americano e não o habitual italiano sem recursos!
What no one foresaw was the dreadful fortune hunter Hiç kimse ne öngörüşünde would turn out to be an American and not the usual impecunious Italian.
O-2 mudança de direcção por dentro.
WHERE THE NEONS TURN TO WOOD! O-2... YON DEGiSTiR.
Volte para atrás!
Turn aroundGeri dön
"If I could turn back ti-ome."
Zamanı geri döndürebilseydim.
"If I could turn back time."
Zamanı döndürebilseydim.
"If I could turn back ti-ome."
Zamaavnı döndürebilseydim.
Para o rancho Turn - About na adorável Escalante, no Utah.
Muhteşem Escalante, Utah`daki Değişim Çiftliğine gidiyorum.
Vire na próxima curva.
Make the next turn.
T de "turn me on".
T, takıl bana.
Não podemos recusar um pedido do big brother Kakihara, pois não?
We can't turn down a request from big brother Kakihara, can we?
Era do género "chegar, tocar e ir embora".
"Zihnini aç, uyumu yakala, tecrit ol" türü bir şeydi. ( Araştırınız : Turn on, tune in, drop out )
I get smacked every time the trombones turn to look at her.
Ona her seferinde trombonu çevirip bakmak istediğimde tokat yedim
E todas as noites, reviro-me na cama encontro teias de aranha no meio dos lençóis.
I twist and turn all night. I find cobwebs between the sheets.
# What's that sound It'll turn you around #
* Bu ses de ne Seni döndürüp baktıracak *
- É um disqueiro.
- Yani turn-tablist.
- O que é um disqueiro?
- Turn-tablist ne peki?
E fomos muito longe para voltar atrás.
Then we went much too far to turn around now
Sr. Tun, queira levantar a sua receita, se faz favor.
Bay Turn, lütfen reçetenizi alın.
- Tudo certo. "Girar botão para local".
Pekala. " Turn remote switch to'local'.
"Gire o interruptor para" LIGAR. "
System power switch. Turn to'on'position. "
O Torneio da NCAA começa duma forma empolgante com a potência Kansas Jayhawks a jogar contra uns Texas Western Miners em ascensão.
NCAA Turnıvası, muhteşem bir şekilde başlıyor Kansas, Miners'a üstün durumda.
Não vire sua cabeça Do not turn your head
Başını sakın çevirme!
- hoping that you can't turn me down.
- Beni aşağı açamıyorum umuduyla.
- Hoping you can't turn me down.
- Beni aşağı açamıyorum umuduyla.
Quando acabares, volta a metê-la atrás do "Calafrio".
Onunla işin bittiğinde, Turn of the Screw'un arkasına koy mutlaka.
Ela é uma porta aberta para o U-Turn.
U-Dönüşü'ne götürecek.
Não te vou dizer merda nenhuma a não ser que me chames de u-turn ( inversão de marcha ).
Bana U-Dönüşü demezsen hiçbir şey anlatmam.
U-Turn, por que não tenho esta nova erva, merda?
- Dönüşü, bende niye yok?
É melhor mudares de ideias, Sr. U-Turn.
Ağzını topla U-Dönüşü efendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]