Translate.vc / portugués → turco / Tutti
Tutti traducir turco
74 traducción paralela
Comprem gelados tutti-frutti.
Tutti-frutti dondurma!
Gelados tutti-frutti.
Tutti-frutti dondurma.
- Sim. Gelado tutti-frutti.
Tutti-frutti dondurma.
- Compre gelado tutti-frutti.
- Dondurma...
Compre gelado tutti-frutti...
... tutti-frutti. Tutti-frutti dondurmaniz...
- Gelado tutti-frutti...
- Tutti-frutti dondurma...
- Tutti-frutti.
- Hey, tutti-frutti.
Gelado tutti-frutti...
Tutti-frutti dondurma.
- Compre gelado tutti-frutti.
- Tutti-frutti dondurmanizi alin.
Compre gelado tutti-frutti.
Dondurma alin, tutti-frutti.
Compre gelado tutti-frutti.
Tutti-frutti alin.
Estou a levar com um grande tutti-frutti.
Ben burada iyi bir tutti-frutti kazigi yedim.
Compre gelado tutti-frutti.
Tutti-frutti alin. Güzel dondurma.
Um bom gelado. Tutti-frutti.
Güzel tutti-frutti dondurma.
Tutti, tutti, tutti.
Buyurun, tutti, tutti, tutti.
Banana Royal, Napolitano, Nozes, Tutti-Frutti...
Muzlu, Neapolitan, cevizli, Tutti-Frutti- -
Eles não arriscarão a vida do novo "chefão", a menos que descubram que você atirou o amigo deles do 30º andar como se fosse um jornal velho.
Yeni tutti furitti şeflerinin hayatını tehlikeye atacak bir şey yapmazlar tabii dünkü gazetede yazdığı gibi dostunu 30. kattan aşağı attığını öğrenmezlerse.
Apetece-te um pudim de frutas em fibra de vidro, ou um tutti-fruti em poliestireno?
Düşünebiliyormusun, fiberglastan meyveli pasta veya polistiren meyveler? Bir fincan çaya ne dersin?
Tutti a bordo, fratello mio. [Todos a bordo, irmão meu]
Güverteye gel, kardeşim!
Então quem é o grande, o padrinho de todos os padrinhos?
Şebekenin patronu kim o zaman? the capo di tutti capi?
- Olá, Tutti!
- Selam Tutti! Bu o mu?
- Esta é a Tutti, a mãe do Joey.
- Bu Joey'in annesi.
Tutti Bomowski, a Mãe do Joe.
Tutti Bomowski. Joe'nun annesi.
- Foi óptimo, Tutti. - Muito divertido.
Gelmeniz iyi oldu, Tutti!
Os larilas também me metem nojo.
Tutti-fruttis beni de hasta ediyor.
É "tutti frutti" ou "hutti"?
- Bu, "Tutti frutti, oh rootie".
Tutti frutti!
Tutti frutti!
O la peste ci colpirà tutti!
O la peste ci colpirà tutti!
"Desmond Tutti-frutti"?
"Desmon Tutti-frutti"?
Por isso é que ele é o gato de todos os gatos.
O yüzden o gatto di tutti i gatti.
Hey, hey, metam as suas meias para falar o tutti-fruti.
Çoraplarınızı çekin ve hazır olun.
Eu quero o tutti-frutti rooty-tooty especial.
Hepsinden karışık spesiyalini istiyorum. - Karışık- -
- Tutti frutti.
- Tutti frutti.
- Tutti frutti?
- Tutti frutti mi?
Ele ia entregar-me o "capo di tutti capi".
Bana "capo di tutti capi" yi verecekti.
- O "capi tutti" quê?
- Capi tutti neyi?
Então como soubeste quem era o capo tutti-frutti?
O zaman capo tutti-frutti adamın kim olduğunu nerden biliyorsun?
Andiamo, tutti.
Herkese elveda.
Para uma tocadora de Tutti-frutti, fazes muitas perguntas.
Flüt çalıcısına göre... çok fazla soru soruyorsun.
Não sei do que estás a falar Sr.ª tutti-frutti.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, Bayan Tutti FIuti.
- Tutti auguri. - Muito bem.
İyi şanslar.
Sabes uma coisa? Acho que vou tomar um de tutti-foda-fruti.
Sanırım ben lanet olası tutti frutti alacağım.
Tutti-foda-fruti, isso soa bem.
Lanet tutti frutti.
- Tutti-foda-fruti!
Kulağa hoş geliyor.
- Calem-se!
- Lanet tutti frutti.
- Tutti-foda-fruti!
- Kapayın çenenizi! Lanet tutti frutti.
Não existe nenhum caralho de gelado no vosso futuro.
Lanet tutti frutti. Dinleyin, dondurma falan almayacağız.
Capo di tutti capi ( Chefe de todos os chefes ).
Capo di tutti capi.
Eu remover uma curiosidade tutti e devido?
Şimdi ikiniz de söyleyin bakalım.
- Tutti...
- Lastiklerin yapılmasını istiyorum.
Tutti-foda-fruti.
Lanet tutti frutti.