English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Twa

Twa traducir turco

87 traducción paralela
TWA.
TWA.
A TWA ficou de dizer se podemos ter um avião rosa.
TWA pembe bir uçak sağlayıp sağlayamayacağını bildirecek.
T.W.A., Niza, às 2.45, Tahiti, um avião, só tens de o apanhar.
TWA, Nice Havaalanı, Tahiti'ye 02 : 45 uçağı. Karşıya geçmemiz gerekiyor yani.
Chegada do Voo 34 da TWA na porta 26.
TWA Uçuş 34 Şu an 26. Kapıya ulaşmıştır.
Chegada do voo 36 da TWA na porta 37.
TWA Uçuş 36 şu an 37. Kapıya ulaşmıştır.
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
Görünen tek trafik, 6 : 00 pozisyonunda, 40 km mesafede bir TWA L-1011 ve 12 : 00 pozisyonunda, 130 km bir Allegheny DC-9.
Torre, fala TWA 517.
Merkez, burası TWA 517.
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
TWA 517, UFO rapor etmek istiyor musunuz?
Última chamada para o voo TWA 682 para St.
Saint Thomas! a giden TWA'ya ait uçuş 782 için son çağrı.
Obrigado por voar TWA.
TWA'yı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Chamada final para o voo número 129 para São Francisco da TWA.
TWA 129 numaralı uçuş için son çağrıdır.
Atenção passageiros, a TWA está com um atraso no voo no 129 para S. Francisco.
Yolcuların dikkatine, 129 nolu uçuşta bir gecikme olduğu için özür dileriz.
"Ligue para o seu pai." TWA.
TWA!
Assim é a TWA. Voar nunca foi tão fácil.
Uçmak hiç bu kadar kolay olmamıştı.
Voo 607 da TWA, chega a São Francisco às 16 : 00.
TWA 607 numaralı uçak saat dörtte San Francisco'da olacak.
Eu vou à TWA esclarecer isto tudo.
TWA'yi arayıp bu işi halledeceğim.
Por favor passe-me à TWA.
Lütfen bana TWA'yi bağlayın.
- A TWA passou por cá para recolher uma mala.
- TWA bavulu almaya geldi.
Quem? A TWA.
TWA...
Voo Número 413 da TWA para San Juan...
TWA 413 Sefer Sayılı San Juan Uçağı.
O Voo 210 da TWA para Montego Bay e Kingston está a embarcar na Porta 16.
TWA 210 sefer sayılı Montego Körfezi ve Kingston uçağı için 16-B kapısından yolcu alımı başlamıştır.
TWA 23, incapaz de recebê-lo para pouso.
TWA 23, şu an için iniş izni veremiyoruz.
Aquilo não é TWA.
Jo, bu Trans World Havayolları değil.
Olhe, ligue para a companhia aérea, a TWA, ou para o hotel, o Sherry Netherland.
Bak, TWA'yı ara ya da oteli, Sherry Netherland.
Fala o Eric da TWA.
Ben TWA'den Eric.
TWA 732, pista 04.
TWA 732, gidiş yolu 04.
- Este TWA entrou na área.
- Şu TWA hava sahama girdi.
United, TWA,... Continental, Eastern...
United, TWA... Continental, Eastern.
Os exemplos em competição são, por exemplo, citados no artigo do Current History a que me referi, que se debruça sobre 1985 e dá 2 exemplos do flagelo maligno do terrorismo.
Akılda kalan örnekler ; mesela Current History dergisine göre daha önce değindiğim, 1985'te tartışılan ve ve uğursuz-ahlaksız terörizme örnek gösterilen iki olaydır. Bunlar, TWA havayollarına ait bir uçağın kaçırılması ve bir Amerikan deniz askerinin öldürülmesi.
- A TWA precisa de um novo avião.
- TWA'in yeni ve modern...
- Comprar a TWA. - Comprar a companhia aérea?
- Havayolunu satın mı alacaksın?
Quanto me custaria adquirir o controlo da TWA?
Hisselerin çoğunluğuna sahip olmak kaça patlar?
O rei da TWA promove a companhia aérea ao escoltar uma sucessão...
TWA'in kralı bir yandan işini methederken bir yandan da yeni projesini tanıtıyor.
A TWA não pode pagar tanto!
TWA bununla başa çıkamaz.
Acções da TWA.
TWA hisse senedi isterim.
A TWA quer mesmo expandir-se para o estrangeiro.
TWA uluslararası uçmak konusunda kararlı.
T... W... A.
TWA, değil mi?
- E entretanto, a TWA voa como?
- Bu arada TWA'yi nasıI uçuracağız?
Contrai um empréstimo contra todo o equipamento e capital da TWA.
TWA ekipman ve sermayesine karşıIık kredi al.
- E se a TWA não conseguir pagar?
- Eğer TWA'e kredi vermezlerse?
O projecto de lei arrasaria a TWA.
Tasarı TWA'in sonu olur.
Venda a TWA à Pan Am.
TWA'yı Pan Am'a sat.
- A TWA a 4 dólares e 25 cêntimos.
TWA ise 4 dolar. - Eğer ki sen...
Ambos sabemos que eu não vou vender a TWA.
TWA'yı satmayacağımı ikimiz de biliyoruz.
Ficando com a TWA, abarcam o mundo inteiro.
TWA'yı alırsan, tüm dünyada egemenlik kuracaksın.
Eu não vendo a TWA!
TWA'yı satmayacağım!
TWA?
TWIA mı?
... Amesterdão e mais.
... Amsterdam'a. Burası TWA.
O mesmo podia ter acontecido à TWA, à Delta, à United, vamos culpar-nos por um azar?
Yani demek istediğim böyle şeyler olabilir mi diyeceksiniz? TWA'da oluyor. Delta'da da oluyor.
Bem, os piratas do voo da TWA invocaram, correctamente, aliás, que Israel sequestrava regularmente navios em águas internacionais em trânsito entre o
TWA uçağını kaçıranların haklı iddiası şuydu :
Soubemos, pelo telégrafo, que Howard Hughes adquiriu o controlo da TWA.
Howard Hughes TWA'i satın almış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]