Translate.vc / portugués → turco / Understand
Understand traducir turco
47 traducción paralela
Não percebo. Estão sempre a puxar-me o nariz.
( Ringo ) l can't understand it.
To understand you
* Seni anlayan *
Still they don't understand
* Hâlâ anlamıyorlar ama *
Pensaste que eu não entenderia?
Didn't you think I'd understand?
Sim, nós compreendemos esse tipo de oportunidade. Penso que se arranjará uma licença sem vencimento.
Yes, we understand that kind of opportunity.
# But nobody seems to understand now
# Fakat artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Ama artık kimse anlamıyor
# Cos nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
* Nós não podemos nem debatemos ifyou não entende oursituation Vamos
# We can't even debate # if you don't understand our situation
* Agora entendo Eu entendo o que meu people disse
# Now I see # I understand what my people have said
Então beija-me e diz que me entendes
# So kiss me and say you understand #
You must understand
Beni anlamalısın
Ele não percebeu no que estava envolvido.
He didn't understand what he was involved in.
Eu entendo.
I understand. Anlıyorum.
O Capitão, em especial, devia perceber o que tento fazer.
And you, of all people, should understand what I'm trying to do.
Vocês não vão nos pegar.
You won't get us You don't understand
Se você não entender alguma coisa, não significa que ela esteja errada.
If you do not understand something it does not have to be wrong
Ele ajudar-te-á a entender Sorri como se fosse a sério
* Oh, Girl * * He'll help you understand * * Smile like you mean it *
Tem que entender que, para um anjo, igual a um homem, a Palavra é tudo.
You have to understand that. to an angeh. just hike nman. the Word is everything,
Eu nem consigo segurar a cruz, compreendes?
I can't even hold the cross do you understand?
I still don't understand why you couldn't just talk to me.
Sadece benimle konuşmak nedeninizi hala anlamıyorum.
Okay, well, then she needs to understand that it can't all be about what she wants.
Tüm istediği ne olamaz ki Tamam, sonra o anlamak gerekir.
Você não tem que provar nada pra si mesmo, entendeu? TO YOURSELF, UNDERSTAND?
Kendine bir şey ispatlamayacaksın, anladın mı?
Understand me? Who was the guy?
Anlıyor musun?
- O que você mean "understand"?
- Bunu demekle neyi ima ediyorsun?
# You don't understand about love. #
# Sen sevgiden anlamıyorsun.
Quero que cantes a mesma canção mas quero que todos nós entendamos really understand sobre o que trata a canção. Tu sabes?
Senden aynı şarkıyı söylemeni istiyorum, ama hepimizin şarkının gerçekten ne hakkında olduğunu anlamasını sağlamanı da istiyorum.
You better shape up You better understand
* Kendini toplasan iyi edersin * * Doo, doo, doo * * Anlasan iyi edersin * * Doo, doo, doo *
Eu enlouqueço a querer saber o que há realmente para entender A noite ocupa o seu tempo, porque significa mais para mim
I go crazy wondering what is really to understand night occupies your time, because it means more to me
Tem de fazer exactamente o que lhe disser, percebe?
You need to do what I say, understand?
Confirma que entendes e aceitas o cancelamento do acordo de imunidade.
It confirms that you understand and accept the termination of the immunity agreement.
Ajuda-me a perceber porque o fizeste.
Help me understand why you did that.
I'm sure you'll understand My point of view
* Eminim anlıyorsun bakış açımı *
'Cause we seem to understand the urgency
* Çünkü anlıyor gibiyiz aciliyetini *
Papa, please forgive me, try to understand me.
Papa, lütfen affet beni, anlamaya çalış
I think you'll understand when I say that something.
Anlayacağını düşünüyorum Böyle bir şey diyeceğim zaman
Eu não entendo.
I don't understand.
Apenas não entendo como isso se aplica ao...
I just don't understand nasıl ki uygulandığı- -
- Não entendo a pergunta.
I don't understand soru.
Mas só agora as percebo.
Yet only now do l truly understand them.
"Do we?" "Do we understand?"
Anlıyor muyuz?
Percebeis o que quero dizer?
* Do you understand my meaning?
Sim, percebo.
* I understand.
Eu entendo.
I understand.
Entendo isso.
* I understand that.
Estão a perceber?
Understand me?
"Do we understand?"
Anlıyor muyuz? Sence?