Translate.vc / portugués → turco / Vadim
Vadim traducir turco
160 traducción paralela
- Vadime IUSSUPAF
Vadim YUSOV
Fotografia - Vadime IUSSAV
Görüntü Yönetmeni : Vadim Ysov
Câmeras : Vadím YÚSOV
Görüntü Yönetmeni VADIM YUSOV
GARI - "Tão verde como o meu vale!"
GARI - "Vadim o kadar yeşildi ki!"
Muito bem... bonito.
Vadim O Kadar Yeşildi Ki... Bırak onu! Güzel.
É Vadim Strukov, um criminoso Russo com muitos conhecimentos.
O Vadim Strukov, meşhur bir Rus canisi.
Parece que o Halloran é actuamente Vadim Strukov. Ele é o presidente.
Halloran aslında Vadim Strukov.
Do tipo "How Green Was My Valley".
- Vadim Ne Kadar Yeşildi gibilerinden.
Estou no paraíso.
- Vadim ne kadar da yeşildi.
Vekto valek k'vadim.
Vekto valek k'vadim.
Tenente Vadim Radtchenko apresentado-se ao serviço.
Teğmen Vadim Radtchenko görev raporunu bildiriyorum.
Radtchenko, Vadim.
Radtchenko, Vadim.
Sim, Vadim?
Evet, Vadim.
Sim, Vadim, a soldadura está a aguentar.
Evet, Vadim, kaynak sağlam
És um herói, Vadim.
Sen bir kahramansın, Vadim.
Eles vão levar-te para outro o lado, Vadim.
Seni diğer denizaltıya götürüyorlar, Vadim.
Vadim, o Sr. Infante disso que você não fala inglês. É verdade?
Vadim, hayvanat bahçesinden Bay Infante İngilizce bilmediğini söylüyor.
Vadim, você já cá está há muito tempo, por isso, deixe-se de tretas e responda às minhas perguntas.
Uzun zamandır bu ülkedesin. Şimdi saçmalamayı kes ve sorularıma cevap ver.
Acabaste de fazer o Vadim perder $ 50 mil, palhaço.
Bununla Vadim'e tam elli bin dolara mâI oldun.
- Adeus, Vadim.
Güle güle, Vadim.
Estamos a investigar este tipo, Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski adlı bir adamı araştırıyoruz.
E não deixes o teu desmiolado sobrinho Vadim estragar tudo!
Yeter ki kuş beyinli yeğenin Vadim'in işleri mahvetmesine izin verme.
O que é que a Amada está a fazer na mesa do Vadim?
Amada'nın Vadim'in masasında ne işi var?
Acho que não devias de andar tanto com o Vadim por um tempo.
Bence şu sıralar Vadim'le fazla takılmamalısın, tamam mı?
- Estou à procura do Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski'yi arıyorum dedim!
Isto não tem nada a ver consigo mas tem um sobrinho chamado Vadim Nezhinski?
Bunun sizinle bir alakası yok ama Vadim Nezhinski adında bir yeğeniniz var mı?
Olá, Vadim.
- Selam Vadim
Foi o Vadim.
Bunu yapan Vadim'di.
O Vadim é que disparou contra o Joseph.
Joseph'ı Vadim vurdu.
Portanto, Bobby falas com o pessoal do Vadim e combinas tudo.
Evet, Bobby Vadim'in adamlarını ara ve bağlantıları kur.
O Vadim está contente por se ter decidido.
Vadim kararını verdiğin için gerçekten çok memnun oldu.
Vais discutir o resto dos detalhes com o Vadim.
Eminim ki beğeneceksin. Geri kalan detayları Vadimle konuşursunuz.
E eu não confio em ti da mesma maneira que o Vadim confia.
Ve ben sana Vadim'in güvendiği gibi güvenmiyorum.
Eu não estou aqui para te lixar.
Vadim, buraya sana ihanet etmek için gelmedim.
Ouve, amor, o julgamento do Vadim é daqui a dois meses.
Dinle bebeğim, Vadim'in davası iki ay sonra.
Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski.
Nós já cercámos o Nezhinski.
Vadim'i kuşatmaya aldık.
Vadim Abilov... O Ministro do Interior.
Vadim Abilov, İçişleri Bakanı.
O Vadim enviou mais 8 da Ucrânia, vêm de Vancouver através da fronteira.
Evet. Jimmy, Vadim Ukrayna'dan sekiz parça daha gönderdi. Başkent Washington sınırından geçip Vancouver'dan geldi.
Diz ao Vadim que fazemos o transporte.
Birazı da değil. Vadim'e söyle, "biraz" yetmez, işlerimiz kötü.
Vadim é inimigo do povo, Icarus. É um traidor.
Vadim bi halk düşmanı, Icarus hain o!
Temos que nos despachar, Vadim.
Acele edelim, Vadim.
A maioria das pessoas nunca viu o Vadim Borazhelov.
Vadim Borazhelov'u çoğu insan göremez.
O Vadim trabalhou no sindicato do crime na Rússia enquanto trabalhava para a concorrência, a máfia Russa.
Vadim Rus suç örgütüne katıldı sende rakipleri için çalışmaya başladın.
Mas Vadim quer negócios em Hong Kong.
Ama Vadim Hong Kong işini istiyordu.
O VALE ERA VERDE
VADİM O KADAR YEŞİLDİ Kİ
Como era verde o meu vale.
O zamanlar vadim o kadar yeşildi ki...
E o Vadim não fala inglês.
Ne ben Rusça bilirim, ne de Vadim İngilizce bilir.
Para assustar quem, Vadim?
Kimin gözünü korkutacaktı, Vadim?
Meninas...
Kızlar, bu Vadim Youchenko.
Apresento-vos Vadim Youchenko, o director da agência.
Ajansın sahibidir.