English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Vie

Vie traducir turco

111 traducción paralela
Bem, c'est la vie.
Eh, c'est la vie.
"A noite já vai longa," "e há alguém do outro lado da rua que toca La Vie En Rose."
Saat çok geç ve..... karşıda biri La Vie En Rose şarkısını çalıyor.
Para abrir as janelas e deixar entrar... deixar entrar la vie en rose.
Pencereleri açıp içeri..... içeri la vie en rose almak içindir.
"La Vie en Rose".
La vie en rose.
"C'est la vie."
Hayat bu.
- C'est la vie.
- Hayat bu.
"C'est le sens de la vie Este é o sentido da vida"
"İşte hayatın anlamı"
C'est la vie.
C'est la vie.
C'est la vie?
C'est la vie?
- C'est la vie, Tuck.
- İşte hayat bu, Tuck.
Bom, estava a fazer um favor, ao ficar com vocês... mas como só tenho levado maus tratos... então "c'est la vie."
Sizin gibi mantarlara biraz hava katmak için burada takılıyordum ama tek bulduğum boş hava bu yüzden c'est la vie.
Somos gente outra vez Recuperámos a "joie de vie" É brincar outra vez Festejar outra vez
Varsayıyoruz ki tekrar epeydir kaybettiğimiz neşeli hayatımıza geri döneceğiz Yeniden oynayacağız...
C'est la vie ( é a vida ).
Ah, ama hayat işte.
C'estla vie!
Şanssızlık!
- C'est la vie - O quê?
C'est la vie C'est ne?
C'est la vie
C'est la vie
Arrivederci, eu já estou, Que corra bem
Arrivederci, c'est la vie İyi günler.
" Do outro lado da rua tocam'La Vie En Rose'.
Sokağın karşısında biri "La Vie En Rose" u çalıyor.
C'est la vie.
C'est la vie. ( Hayat bu )
Mas o Scott rejeitou-me "C" est la vie "
Ama, Scott beni reddetti
Mais cedo do que o planeado, mas c'est la vie.
Planladığımdan daha önce, ama olsun.
Bom, c'est la vie...
Pekala yaşam devam ediyor...
Não, nós só vie-mos passar o fim de semana.
Hayır, sadece hafta sonu için buradayız.
Tu aceitas-te testemunhar, e eles deram-te um enterro permaturo para que ninguém vie-se atrás de ti.
Sende tanıklığı kabul ettin ve seni yok edip yeni bir kimlik verdiler.
C'est la vie.
"işte hayat bu" diyorum.
- C'est la vie.
- C'est la vie.
Três vivas e porra, cest la vie.
# Üç alkış ve kahretsin, hayat bu #
Encostado, à espera a ouvir "La Vie En Rose".
Gelip bana yine, o şarkıyı söylemesini umut ediyordum.
C'est la vie, como dizem os romanos.
Hayat bu, Romalıların dediği gibi.
É a vida, cavalheiros.
- Cest la vie, beyler.
C'est la vie.
Hayat böyle.
Mas olha, c'est la vie.
Söyledim, ne istiyorsa yapsın.
"C'est la vie!"
Bu hayat..
Uma noite, estávamos a ver "Vivre Sa Vie" de Jean-Luc Godard,... que é sobre uma mulher que se faz prostituta.
Bir gece Jean-Luc Godard'dan Vivre Sa Vie adlı fahişe olan bir kadının anlatıldığı filmi izledi..
Quem é a responsável pela máscara facial La Première Vie?
La Premiere Vie yüz maskesinden kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum.
Será Joan Rivers De La Mer, la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
O halde, uh... "Joan Rivers'De La Mer... La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa- -"
Adoraria vender-lhe essas caixas de Soro La Première Vie. Não temos o inventário para tal.
Size daha çok La Premiere Vie serumundan satmayı ben de isterim, sadece şu an stoklarımızda yok.
C'est la vie e que será, será.
C'est la vie ve que sera, sera.
C'est la vie.
Olur böyle şeyler.
- Ele disse : "C'est la vie."
"Olur böyle şeyler." dedi.
C'est la vie.
Hayat böyle işte.
Então Vye, abre.
Haydi Vie! Kapıyı aç.
La Vie en Rose
Pembe Hayat
Bem, c'est la vie.
Her neyse.
"C ´ est la vie"...
İşte budur.
Enfim, c'est la vie...
Neyse, c'est la vie.
Esta é "la vie en rose"
"Toz pembe bir hayat" bu
Eu vejo "la vie en rose"
"Toz pembe bir hayat" görürüm
Sim.
C'est la vie. Evet.
Belle... "C'est la vie"!
Ah, Belle.
- C'est la vie.
C'est la vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]