Translate.vc / portugués → turco / Vote
Vote traducir turco
228 traducción paralela
Para um bom governo, vote em Lucius P. Mandiboy.
İyi bir hükümet için Lucius P. Mandiboy'a oy verin.
E se acha que é culpado, então vote em conformidade.
Ve eğer suçlu olduğuna inanıyorsan, oyunu değiştirme.
Vote no Sam Harmon. Erradique a saúde mental.
Sam Harmon'ı seçin, ruh hastası olun.
Bem, queres que ele vote no primeiro dia que este território se tornar estado, não queres?
Bu bölge eyalet olacağı zaman ilk ona oy vereceksin yani.
Se puder deixar a sala para que a comissão vote...
Odadan çıkarsanız, kurul oylama yapabilir.
VOTE EM HITLER
HİTLER'E OY VERİN
Vote Boy, 6, Kerry Patch, 12.
Vote Boy, 6 Kerry Patch, 12.
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... e por último, Blue Note.
Vote Boy, Chancing Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note arkalarında.
Chancing a meia, Lady Higloss a uma, seguidos por Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Chancing yarım boy, Lady Higloss bir boy ardında Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Junto à barreira vão Lady Higloss e Vote Boy. Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Lady Higloss hemen yanında ve Vote Boy ardında Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Lady Higloss a meia, Vote Boy a uma.
Lady Higloss yarım boy, Vote Boy bir boy.
Vou solicitar que a comunidade vote.
Topluluğu oylamaya çağıracağım.
SALVE A CIDADE - LOS ANGELES MORRE DE SEDE - VOTE SIM
SUSUZLUKTAN ÖLEN SEHRI KURTARMAYA EVET OYU
Vote no Hal Phillip Walker! Se tem que fazer limpeza, nós vamos ter que fazê-la.
Eğer yapılması gereken temizlik varsa bizim yapmamız gerekecek.
VOTE EM PALANTINE
OYLAR PALANTlNE'E
Eu não ¡ re ¡, a não ser que a ma ¡ or ¡ a vote pelo vontrar ¡ o.
Ben gitmeyeceğim tabii herkes gitmekten yana oy kullanmazsa.
Aqui tem, irmão, vote no Joe Morgan para Xerife.
Al bakalım birader, Joe Morgan'a oy ver. Yeni şerifimiz.
Aqui vai, amigo, vote no Joe Morgan. Ele está a concorrer para Xerife.
Al bakalım dostum, Joe Morgan'a oy ver.
Recenseie-se, amigo, e vote contra este canalha.
Kayıt ol dostum, sonra da şu hindiye karşı oy ver.
Devemos concluir que não quer de facto que ninguém vote em si?
Anlamamız gereken şu mu, hiçkimsenin oylarını sana vermesini istemiyor musun? actually want anyone to vote for you?
Não vote em nenhum de nós. Somos uns paspalhos.
Bizlere oyvermeyin.Bizler birer puştuz ".
É uma das representantes mais eficazes do MRD embora vote consistentemente contra a violência.
Şiddet eylemleri aleyhinde oy vermene rağmen, ARM'ın en etkili temsilcilerinden birisin.
Na próxima proposta para reduzir carros-patrulha na rua, vote "Não".
Bir daha, sokaktaki polis arabası sayısını azaltma teklifini oylarken "hayır" deyin.
Se quer mudar o governo, Ministro Jaro, vote para mudá-lo. Não se aproxime por trás, com um punhal.
Hükümeti değiştirmek istiyorsan Bakan Jaro,... oylamaya sunmalısın.
Espero que vote contra o fornecimento de mais fundos.
Umarım vereceğin karar ödeneğin kesilmesinden yana olur.
Vote com consciência, seu maricas de merda!
Lanet olası oyun da sende kalsın kısa bacaklı korkak tavuk.
A 1 1 de Junho vote em Matthew Terell.
1 1 Haziran'da oyunu Matthew Terell'a ver.
No dia da eleição, vote em Neal para presidente!
Seçim gününde, başkanlık için oyunuzu Neal'e verin.
Este ano, quando for votar, vote em Owen Feer.
Bu sene, sandık başına gittiğinde, kongre adayı Owen'ı es geçme sakın.
Vote no Quimby.
Oylar Quimby'e.
- Vote no Quimby.
- Quimby'e oy ver.
Não peço que vote, T.J..
Oylama istemiyorum.
Perdoe-me a frontalidade, e, com todo o respeito, vote a favor, ou não constará no boletim de voto dentro de dois anos.
Kabalığımı affet, tüm saygımla belirtmeliyim ki evet oyu versen de iki yıI içerisinde oylamalarda olmayacaksın.
Quero que vote a favor da resolução.
Yasa tasarısına onay vermenizi istiyorum.
- Vote por mim na eleição.
Bana oy verin.
- Vote na experiência.
- Kullanışlılar.
É por causa dessa hostilidade que peço ao Senado que vote contra o registo dos mutantes.
Bu nedenle Senatoyu mutant tesciline karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
Peço humildemente que se vote para retirar o Cetro... do controle da Imperatriz... para que o governo de Izmer se mantenha seguro.
Nacizane önerim asanın İmparatoriçe'nin kontrolünden alınmasının onaylanması ve Izmer'in güvenliğinin sağlanmasıdır.
Na terça, 22 de Abril, vote "sim" na Iniciativa Nacional de Pré-Crime.
Nisan 22, Salı günü, Ulusal Önsuç İnisiyatifi'ne "evet" oyu verin.
" Vote no St. Claire.
" Oyunuzu St. Claire'e verin.
Vote em Warren St. Claire.
Oyunuzu Warren St. Claire'e verin.
Vote já para eleger o Rei deste ano.
Bu yılın kralı için oyunuzu verin.
- Vote para a leitura.
- Birazdan okuma var.
Vote em Gaines e James.
Gaines ve James'e oy verin
Se adora a América, vote em Mays Gilliam para presidente.
Eğer Amerika'yı seviyorsanız, Başkanınız olarak May Gilliam'ı seçin.
Se gosta da América, vote Mays Gilliam para Presidente.
Eğer Amerika'yı seviyorsanız, oyunuzu Mays Gilliam'a verin.
Vote em Brian Lewis para Presidente.
Oyunuzu Brian Lewis'e verin.
Vote em Brian Lewis para Presidente.
Brian Lewis'e oy verin.
Vote Shirl Cash para xerife
shirl cash'i kasabanızın şerifi olarak seçin.
Cabe-lhe garantir que o Conselho vote para o afastar do cargo.
Sorumluluğun, kabinenin onun makamdan alınması için oy vermesini sağlaman.
Vote em consciência!
Oyları karıştır.