English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Vó

traducir turco

444 traducción paralela
Obrigado, vó.
Sağol, büyükanne.
- Também posso comer, vó?
Ben de biraz alabilir miyim, büyükanne?
Ela está na casa da vó, e a vó também está doente.
Büyükannemin evinde, büyükannem de hasta!
A Annie, a vó e eu.
Annie, büyükanne ve ben.
Tchau, Vó!
Hoşçakal büyükanne!
Vó, empresta-me o seu carro?
Büyük anne, arabayı ödünç alabilir miyim?
Olá, vó.
Bu bir tesadüf mü?
- Até breve, vó.
Kendine iyi bak anneanne.
Vó-mito!
Ba-arf!
Eu acho que estão gritando "Foda-se Hitler" do jeito que sua vó faria.
Tıpkı büyükannenin söyleyeceği gibi "Hitler'i sikeyim!" diyorlar sanırım.
feito como minha vó me ensinou.
Bunu yapmayı bana büyükannem öğretmişti. Ve elma kompostomu da.
- Vamos. vó.
- Gel büyükbaba.
Vó'sô'elo, O mê'mô', cô Tirzah.
Çok gü'ee'lsin. Askïm, Tirzah gibi.
Vó'sô'elo, O mê mô, cô Tirzah...
Sevgi'im gü'elsin, Tirzah gibi...
- Vó!
Grandma!
Vó!
Büyükanne!
Logo, vó. Logo logo.
Yakında, büyükanne. çok yakında.
- Suba, vó!
Arkaya bin, büyükanne!
É uma pena que a vó não estivesse aqui pra ouvir.
Büyükanne'nin burada olamaması çok kötü oldu.
- Cala-te, Vó Harley.
- Kes sesini Nine Harley.
Oi, Vó.
Selam, büyükanne.
- Vó, é o Reese.
Büyükanne, ben Reese.
Desculpa,'Vó.
Üzgünüm büyükanne.
'Vó, emprestas-me o carro?
Büyükanne, arabanı ödünç alabilir miyim?
Seja o que for que acharam deste filme, digam ao pessoal que é uma curtição pois se for um fiasco, não vou poder pagar uma anca nova à minha'vó.
Film için ne düşündüyseniz düşünün, dostlarınıza harikaydı deyin çünkü bu film çuvallarsa bana yeni rol vermezler.
'Vó, anda contar-lhes como é.
Büyükanne, anlat onlara.
Tenho que buscá-lo na casa da vó.
Oğlanı gidip büyükannesinden alıyorum demişti.
Olá, Vó, Sou eu.
Merhaba büyükanne, benim.
A quinta foi-se, Vó.
Çiftlik gitti, büyükanne.
Quem sugeriu a você e a vó a administrarem... os choques elétricos nela?
Defalarca şok tedavisi yapılması yönünde sizi kim kışkırttı?
Vó, faça o que ele disse!
- Büyükanne, dediğini yap!
- Oi, vó.
- Merhaba.
- Oi, vó. - Oi! Como vai minha garota?
- Merhaba, kızlarım nasıllar?
A casa pertence à'Vó Puckett.
- Evin sahibi büyük anne Puckett.
Quem, a'Vó Puckett?
Büyük anne Puckett mı?
Procuro a casa da'Vó Puckett.
Büyük anne Puckett'ın evini arıyordum.
Da'Vó Puckett!
Büyük anne Puckett!
'Vó Puckett, já ouviu falar?
Büyük anne Puckett'ı hiç duymadın mı?
A'Vó Puckett é a avó?
Ne? Büyük anne Puckett mı?
Temos de chegar à'Vó antes da miúda.
- Büyük anneye kızdan önce ulaşmalıyız.
Vão a casa da'Vó fazer uma surpresa à Capuchinho?
- Pardon? - Kırmızı'ya sürpriz yapmak için mi büyük annesine gidiyorsun?
Anda, vamos até à'Vó.
Hadi büyük anneye gidelim.
Cuidado,'Vó Puckett, esta pista não foi feita para velhotas.
Dikkali ol büyük anne Puckett. Bu yamaçlar yaşlı bayanlar için tehlikelidir.
A'Vó está arrumada ; segue-se a miúda do capuz.
Büyük anne tamam, şimdi sıra kırmızı başlıklı kızda.
Certo,'Vó?
- Yani büyük anne.
Que conhecia um atalho até casa da'Vó...
Büyük anneye giden kestirme yolu bilen...
Acabou-se, eu não danço mais, o Homem-Queque e a'Vó que vão dar uma curva.
Bitti. Artık başkaları için çalışmıyorum. Kurabiye Adam, büyük anne, ikisinin de yolu açık olsun.
Hey, vó.
Büyükbaban ve ben seninle gurur duyuyoruz Caine.
Vó...
Babaanne...
Desculpe Vó.
Üzgünüm büyükanne.
"Vó Vence Folgada!"
"Büyük anne büyük fark attı"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]