English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Weekend

Weekend traducir turco

45 traducción paralela
Você assistiu o filme Farrapo Humano?
- The Lost Weekend'i gördün mü?
E, em todo os dias e noites, nos bares Weekend in Califórnia... e Weekend in Havana soa o calipso, das Índias Ocidentais.
Gece ve gündüz barlarda. "Kaliforniya'da hafta sonu!" Havana'da hafta sonu! " Batı Hint Adaları'ndan Kalipso'nun sesini duyabilirsiniz.
Vou estar na cidade este fim de semana, querida...
# I'll be in town this weekend, honey
De qualquer maneira os Vampire Weekend, dão um espectáculo misterioso, no Avalon e um primo meu arranjou-me bilhetes VIP.
- Neyse... Vampire Weekend'in Avalon'da gizli bir şovu var ve kuzenim bana VIP bileti buldu. Bu perşembe.
Tipo, são os Vampire Weekend.
- Demek istediğim, Vampire Weekend.
Oh, and this coming weekend, big treat.
Oh, bu haftasonu, büyük olay.
Não vejam isto. "Fim-de-Semana com o Morto" está no Showtime e no HBO!
Bunu izlemek istemezsiniz. Showtime ve HBO'da Weekend at Bernie's var.
"Fim-de-Semana com o Morto".
Weekend at Bernie's.
Querem-te na USA Weekend.
USA Weekend dergisinden arıyorlar.
- Fim-de-semana com o Morto.
- Weekend at Bernie's. - Doğru.
Uso o corpo para encenar uma farsa à "Um Fim-de-semana com o Morto" e...
Kimsenin farketmemesi için vücudu kullanacağım aynı Weekend at Bernie's'deki gibi ve...
- "O filme realmente favorito é...?" - Weekend at Bernie's.
- "Gerçekten en sevdiği film ise..." - "Weekend at Bernie's."
THE LONG WEEKEND Tradução e Legendagem Velha Rabugenta
ÇILGIN HAFTASONU
Amor à primeira vista, no Dinah Shore Weekend, acredita?
İlk görüşte aşk. Her yerlerin Dinah Shore haftasonunda!
They're very understanding about not going camping this weekend.
Bu haftasonu kampa gidememe olayında anlayışlı davrandılar.
Are you honestly goanna try to tell me that you guys are in town... for a bachelor party weekend?
Bana sahiden bekarlığa veda partisi hafta sonu... sebebiyle şehirde olduğunuzu mu anlatıyorsun?
Do estúdio 8H no Centro Rockefeller é o "Weekend Update" com
Rockefeller merkezindeki stüdyomuzdan iyi geceler! Sırada Tina Fey ve Amy Poehler ile hafta sonu hikayeleri var!
Vou lançar o fim-de-semana de promoção da Hyundai e Subaru na Wilkins.
"Touchdown of Savings Weekend" i tekmelemek için burdayım, Wilkins Hyundai and Subaru'yu da.
Lembram-se daquela vez que a ouvimos rir e pensámos que ela estava a ver o "Weekend At Bernie's", mas afinal estava a ver " Weekend At Bernie's 2?
Hatırlıyor musunuz, onu gülerken duymuştuk ve onun Weekend At Bernie's'i seyrettiğini sanmıştık sonra Weekend At Bernie's 2'yi seyrettiği ortaya çıkmıştı?
Vou dar uma entrevista ao Weekend Guardian.
Bir röportaj vermek üzereyim. Haftasonu Guardian'ı. Çok iyi reklam olacak.
- Como foi o teu fim de semana?
How was your weekend?
E gosto da "Weekend in New England".
Ve ben "Weekend in New England"'ı seviyorum.
Estúdios de Televisão London Weekend 2 semanas depois
"Hafta sonu Londra Televizyon Stüdyoları" İki hafta sonra
Onde arranjou a camisola da tournée dos Vampire Weekend?
Vampire Weekend * konser tişörtünü nereden aldın? Hot Topic'ten * mi?
Uma história engraçada, Fui ao concerto dos Vampire Weekend.
Kısacık komik bir şey anlatacağım. Vampire Weekend konserine gittim.
Se morri, quero que honres a minha memória levando o meu corpo para os Hamptons e recreando o Weekend at Bernie's.
Ölmüşsem, cesedimi Hamptons'a * götürüp Weekend at Bernie's * filmindeki gibi davranarak hatırama saygı göstermeni istiyorum.
Blue Mountain State - S01E04 "Rivalry Weekend"
Fark etmiş olacağınız üzere dizide çok kaka şeyler var.
Vampire Weekend?
Vampire Weekend?
Vampire Weekend vai dar um concerto no final deste mês.
Vampire Weekend'in bu ay sonunda konseri var.
Here for the weekend thinking
* Düşünüyorum da bu hafta sonu *
Estava pronta para lhe dar na cabeça e carregá-la ao estilo do "Fim-de-Semana com o Morto".
Ona kafa atıp, "Weekend at Bernie's" tarzı onu dışarı sürüklememe ramak kalmıştı.
E o que aconteceu ao meu DVD de edição limitada do clássico de 1989 de Silverman-McCarthy, Weekend at Bernie's, que vos emprestei há mais de seis meses?
Peki Silverman-McCarthy haylazlarının 1989 yapımı klasik filmleri Weekend at Bernie's'in altı ay önce ödünç alınan sınırlı üretim DVD'si ne oldu?
Ajuda-me a sair e devolvo-te o Weekend at Bernie's. Nem pensar.
Gelip çıkmama yardım edersen Weekend at Bernie's DVD'ni geri vereceğim.
Hokey Halloween weekend nightmare.
Duygusal bir Cadılar Bayramında hafta sonu kabusu.
O filme chama-se Weekend at Bernie's.
Filmin adı "Hafta Sonu Bernie'deyiz".
Isso quer dizer que "Weekend at Bernie's" também é estúpido?
- O zaman demek oluyor ki Weekend At Bernie's filmi de aptalca.
Parece o filme "Fim-de-Semana com o Morto" que deu errado.
"Weekend at Bernies" de işler yolunda gitmemiş gibi görünüyor.
Não, espera. Teria que significar que alguma vez "Fim-de-Semana com o Morto" deu certo.
Bu "Weekend at Bernie's" de işlerin yolunda olduğunu gösterir.
Nós não vamos ver gangsta rap em vez dos Vampire Weekend.
Vampir Haftası'nda gangster rap'i görmeyeceğiz.
interrompeu uma estimulante discurso do Godard pré - "Week End" versus...
Godard'ın Weekend'i öncesinde yaptığım heyecanlı konuşmayı -
É o Hog Wild Weekend em Smorgasburg amanhã.
Baksana, yarın Smorgasburg'da Çılgın Hafta Sonu var.
E só estamos aqui para o Fantasy Weekend em Fenway Park.
Ve sadece, Fenway Park'taki haftasonu fantazimiz için buradayız.
A seguir temos o Fantasy Weekend para dois em Fenway Park.
Sıradaki ise Fenway'deki haftasonu fantazisi.
Olá, mandriões. Bem-vindos ao Fantasy Weekend dos Red Sox.
Selam sert vurucular, Red Sox Fenway haftasonu fantazisine hoş geldiniz.
És fã dos Vampire Weekend?
Vampir Hafta Sonu hayranı mısın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]