Translate.vc / portugués → turco / Weird
Weird traducir turco
47 traducción paralela
O "Weird Al" Yankovic veio no avião.
"Tuhaf Al" Yankoviç uçakta.
E aqui temos duas : "Weird" Al Yankovic e Vanna White.
İşte Tuhaf Al Yankovic and Vanna White.
Ora bem, Vanna White e "Weird" Al Yankovic.
Bakalım, Vanna White ve Tuhaf Al Yankovic.
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
Fıstığın birinin soyunduğu s.ktiğimin WeirdScience filmi... Ama, oh, hayır, o yapmaz. Çünkü bu bir PG filmi...
Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui?
Niye bana Tuhaf dergisinin yeni sayısının burada olduğunu söylemedin?
Gigabytes. Espera. Isto não é a Weird.
"Gigabaytlar." Bir dakika - Tuhaf değil bu.
Não há nenhuma revista chamada Weird, pois não?
Tuhaf adında bir dergi yok değil mi?
Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
- Sana "Garip Al" diyebilir miyiz?
Hallo Weird.
Halloweird.
Diz-me que adoraste o Weird Science.
Weird Science'ı beğendiğini söyle bana.
- Old Weird! Alguma vez jogaste basquete? - Que eu me lembre, não.
- Yaşlı Tuhaf Harold, basket oynar mısın?
Ei, olha o Old Weird Harold! ( Velho Estranho Harold )
Yaşlı Tuhaf Harold'a bak.
Nunca mais me chamem de Old Weird Harold!
Bana artık Yaşlı Tuhaf Harold deme.
# Got a weird thing to show you So tell all the boys and girls #
# Size gösterecek tuhaf bir şeyim var # # O yüzden bütün erkeklere ve kızlara söyleyin #
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Durum biraz garipti, ben de eşime polisi ara dedim.
Para os caracóis, irias gostar... mais ao estilo Shirley Temp ou mais do estilo do Weird Yankovic?
Perma için, Shirley Temple gibi lüleli mi, yoksa Weird Al Yankovic stili mi tercih edersin?
O Allie esquisito está a fazer uma paródia da minha música.
Weird Al bile şarkılarımın parodisini yaptı.
Aquele que está cansado do Allie esquisito, está cansado da vida.
Weird Al'den bile bıkan bir adam, hayattan bıkmış demektir.
És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã.
Weird Al Yankovic'in kız kardeşimi düdüklediğini anlatan şarkılar yazmış hali gibi oluyorsun.
Tinha assistido a "Weird Science".
Saat de geçti. Garip Formül filmini izledim.
Acho que vou vendê-lo a Holly-weird e enriquecer.
Ben bu senaryoyu Hollywood çılgınlarına satıp zengin olacağım.
- Sr. Weird, como vai?
- Bay Garip, nasılsınız?
Levou uma bofetada do Al Weird.
Garip Al tarından basıldın.
"Que Loucura de Mulher."
"Weird Science" filminden.
Ele é tão esquisito.
He's so weird.
Vamos fazer o mesmo mas com "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits e o Apocalypse Now.
Ama bu gece "Weird Al" Yankovic'in "En İyiler Albümü" nü dinleyip Apocalypse Now'ı izleyeceğiz.
No momento exacto em que o Brando apareceu, o "Weird Al" começou com a "Eat lt."
Brando'nun ilk göründüğü sahnede "Weird Al" ın "Eat It" parçası çalmaya başladı.
É para o Weird Al Yankovic.
Weird Al Yankovic konseri.
Tu, eu, Weird Al.
- Sen, ben ve Weird Al.
Tenho dois bilhetes para o Weird Al Yan...
Weird Al Yankovic konserine iki bi- -
Quer dizer, tudo o que eu queria era alguém para ir a um concerto do Weird Al comigo, e estou preso a ir com a minha colega de quarto.
Tek istediğim Weird Al konserine benimle gidecek birini bulmaktı. Kala kala ev arkadaşıma kaldım.
Não sou fã do Weird Al.
Weird Al hayranı değilim ben.
Alguém que acontece ser o maior fã do Weird Al de todo o mundo.
Dünyadaki en büyük Weird Al hayranı olan adam.
Então, tu gostas do Weird Al?
Weird Al'i seviyor musun?
Não, meu, eu sou o maior fã do Weird Al.
Hayır dostum, en büyük Weird Al hayranı benim.
Estavas a citar Weird Al?
Biraz önce Weird Al'in şarkısından alıntı mı yaptın?
Sou uma enorme fã do Weird Al.
Weird Al'in büyük hayranıyımdır.
Conhecer um companheiro fã do Weird Al? É motivo para celebrar.
Weird Al hayranıyla tanışmanın şerefine kutlama yapmak gerek.
Três palavras : Weird Al Yankovic.
Üç kelime, Weird Al Yankovic.
ano, a rodar o pulso com muita força no programa do Weird Al.
Weird Al Show izlerken havayı çok sert yumruklamıştım.
Weird Al?
Weird Al?
Prometo... parar de pedir ao Paul McCartney que deixe o Weird Al gravar o "Chicken Pot Pie" ao som de "Live and Let Die."
Söz veriyorum ki Live and Let Die'ın müziğinin üstüne Weird Al'in Chicken Pot Pie'ı yazmasına izin verdiği için Paul McCartney'ye dava açmaktan vazgeçeceğim.
O Weird Al Yankovic. Por fim, aquele por quem me apaixonei. "
Tuhaf Al Yankovic ve son olarak âşık olduğum kişi. "
- Estás a falar do Al Esquisito?
- Weird Al'dan mı bashediyorsun?
Tens muita piada, Weird Al.
cok komik Tuhaf Al.
Nat King Cole, Carrot Top Jay-Z,
Nat King Cole Carrot Top Jay-Z weird Al Yankovic Harry Potter, eğer var olsaydı sokak köşesindeki fahişe annen...