English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / What

What traducir turco

1,013 traducción paralela
Vê lá o que é que fazes Sim
Watch what you do, yeah
Do modo como a tratas Que mais posso fazer?
The way you treat her, what else can l do?
'Vê lá o que é que fazes'Sim
'Watch what you do, yeah
'Do modo como a tratas'Que mais posso fazer?
'The way you treat her, what else can l do...'
O que significas para mim Preciso de ti
Just what you mean to me l need you
O quê?
What?
- Não te mexas! Ouviste o que ela disse.
- You heard what she said.
- O quê?
- What?
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
But as from today, well l've got somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Ninguém em todo o mundo faz o que ela faz
Nobody in all the world can do what she can do
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
But as from today, well l've seen somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
- O que é isso?
- What's this?
- Certo! Para o templo. - Um homem tem de fazer o que tem de fazer.
- A man's got to do what he's got to do.
O que está ele a dizer?
- What does he say?
Mãos ao ar!
Hands up! - What's that?
- Sabe o que é isto, Algernon?
- Do you know what this is?
O que é que diz?
What's it say?
- Como assim, não sabe nadar?
- What do you mean you can't swim?
What do you want?
Ne istiyorsunuz?
O que tens aí?
What have you got there?
# Considerando o que eu tenho
# # Considering what I've got
# # Certo, mas o que fazemos com um bambu velho entusiasma a toda a gente
# # Right, but what we do with an old bamboo makes everybody cheer
# # Mas o que fazemos com um bambu velho faz com que todos fiquem doidos
# # But what we do with an old bamboo makes everyone go daft
# # E Chitty Chitty Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang, o que vamos fazer
# # And in Chitty Chitty Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang, what we'll do
# # Perto, longe, no nosso automóvel, oh, que momentos felizes vamos passar
# # Near, far, in our motor car, oh, what a happy time we'll spend
# # Chitty Chitty Bang Bang, o que vamos fazer
# # Chitty Chitty Bang Bang, what we'll do
# # Ah, que tempos felizes que vamos passar
# # Oh, what a happy time we'll spend
# # Os Assobios Doces soam como o que são
# # Toot sweets sound like what they are
# Dizem o que eles são desde o início
# # Tell you what they are right from the start
# # Oh, que amor
# # Oh, what a love
# # Oh, que encantador e solitário homem
# # Oh, what a lovely, lonely man
Por que é que nâo falamos um pouco? What's come over you?
- Neden biraz sohbet etmiyoruz?
Você nunca tinha se interessado em saber o que eu penso de nada. - What's come over you?
Ne düşündüğüm senin asla umurunda olmazdı.
Que horas são?
What time is it?
What makes me me O que faz eu, ser eu
# Beni ben yapanı #
What makes you you O que faz você, ser você
# Seni sen yapanı #
So what I see is never true Assim o que eu vejo nunca é verdade
# Yani gördüğüm hiçbir şey doğru değil #
Yes, get what you want to, if you want Sim, pegue o que você quer, se você quer
# Evet, istediğini al, tabi eğer istiyorsan #
You can do what Você pode fazer You want Você quer
# İstediğin her şeyi... # #... yapabilirsin #
You can do what you want Você pode fazer o que quer
# Ne istersen onu yapabilirsin #
You can do what you want Você pode fazer o que quiser
# İstediğini yapabilirsin #
Sei fazer trabalhos de campo.
" What can you do?
Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
And you will tell them what did not happen between us in every detail...
Belo resultado.
This is what we get.
And what's that make us?
Ya bu bizi ne yapıyor?
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
Dou you believe that Jesus knows what's in your soul
* İnanıyor musun İsa'nın ruhunda neler yattığını bildiğine? *
But I don't know what to say
* Ama bilmiyorum ne söyleyeceğimi *
- O que é isso?
- What's that?
Medo de quê?
Afraid of what?
Só um minuto! Oh, estou tão feliz que só me apetece saltar de alegria!
- # # What do you see - # # Truly Scrumptious - # # You people gazing at me - # # You're truly, truly scrumptious - # # You see a doll on a music box - # # Scrumptious as...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]