English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Winter

Winter traducir turco

861 traducción paralela
2230 horas : Objectivo á vista Parecia ser um submarino alemão.
- 22 : 30 saat, hedef göründü, Winter hedefe yaklaşmamızı emretti
É o Maxim de Winter.
Aa, Max de Winter bu.
O Sr. de Winter tomará café comigo.
Bay de Winter benimle kahve içiyor.
É mimada, Sr. de Winter.
Bozuldu, Bay de Winter.
Talvez possas ser útil ao Sr. de Winter se ele quiser alguma coisa.
Mademki, yapmanı istiyor, Bay de Winter'a faydan dokunabilir belki de.
A propósito, minha querida, não pense que quero ser mal educada... mas foi uma rapariga atrevida com o Sr. de Winter.
Bu arada, canım, isteyerek kabalık ettiğimi düşünme ama sen, Bay de Winter'ın dişinin kovuğuna kaçardın ancak.
Conheço bem o Sr. de Winter.
Bay de Winter'ı iyi tanırım.
Será que o Sr. de Winter ainda está no hotel?
Bay de Winter hâlâ otelde mi acaba?
Prezado Sr. De Winter :
Sevgili Bay de Winter :
Tem certeza que deixou aqueles recados ao Sr. de Winter?
Mesajları Bay de Winter'a bıraktığından kesinlikle emin misin?
Por favor diz-me, porque me pedes para sair contigo?
Lütfen söyler misiniz, Bay de Winter, neden sizinle gelmemi istediniz?
Por favor, não me chame de Sr. de Winter.
Lütfen bana Bay de Winter deme.
O Sr. de Winter, por favor.
Bay de Winter, lütfen.
O Sr. de Winter já voltou?
Bay de Winter daha gelmedi mi?
Poderia ligar ao Sr. de Winter, por favor?
Bay de Winter'ı arar mısınız, lütfen?
Estou a procurar o Sr. de Winter.
Bay de Winter'ı arıyordum.
O Sr. de Winter só pediu um pequeno almoço, mademoiselle.
Bay de Winter biraz önce kahvaltısını odasına istedi, küçük hanım.
O Sr. de Winter pede-lhe que por favor vá até ao seu quarto.
Bay de Winter odasına çıkmanızı rica ediyor.
Sr. de Winter?
Bay de Winter mı?
Estou tão feliz que me tenha chamado, Sr. de Winter.
Beni çağırmanıza öyle memnun oldum ki, Bay de Winter.
Sra. de Winter.
Hmm. Bayan de Winter.
- Bem-vindo ao lar, Sr. de Winter.
- Eve hoş geldiniz, Bay de Winter.
- Esta é a Sra. de Winter, Frith.
- Bu, Bayan de Winter, Frith.
Apenas segui as instruções do Sr. de Winter.
Ben sadece Bay de Winter'ın emirlerine uydum.
Oh, então este não era o quarto do Sr. de Winter?
Ah, yani burası Bay de Winter'ın asıl odası değil miydi?
Não tanto quanto Frith.
Eski beyefendi hayattayken de buradaymış o Bay de Winter daha çocukken. Frith kadar değil.
Vim quando a primeira Sra. de Winter era uma noiva.
İlk Bayan de Winter yeni gelinken gelmiştim ben.
Esta vida é nova para mim, e eu desejo ter êxito... e fazer o Sr. de Winter feliz.
Bu yaşam biçimi benim için çok yeni ve bu konuda başarılı olup Bay de Winter'ı mutlu etmek istiyorum.
Administro a casa desde a morte da Sra. de Winter, e o Sr. de Winter nunca se queixou.
Bayan de Winter'ın ölümünden beri evi idare ediyorum ve Bay de Winter hiç şikâyetçi olmadı.
Era o quarto da Sra. de Winter.
Bayan de Winter'ın odasıydı.
É a Sra. de Winter, não?
Siz Bayan de Winter'sınız, değil mi?
Sra. de Winter...
Ah, Bayan de Winter...
Quis dizer que, a antiga Sra. De Winter sempre recebia suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
Demek istediğim, önceki Bayan de Winter, yazışmalarını ve telefon görüşmelerini, sabah odasında yapardı, kahvaltıdan sonra.
A Sra. de Winter?
Bayan de Winter?
A Sra. de Winter morreu há mais de um ano.
Bayan de Winter yaklaşık bir yıl önce öldü.
O sr. de Winter comunicou-me que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço.
Bay de Winter, bana, kız kardeşi Bayan Lacy ile vali Lacy'nin öğle yemeğine geleceklerini söylemişti.
A Sra. de Winter era bem criteriosa com os molhos.
Bayan de Winter soslar konusunda çok titizdi.
Faça o que acha que a Sra. de Winter iria querer.
Sizce Bayan de Winter ne isterdi ise, ondan olsun.
- Onde está o Sr. De Winter?
- Bay de Winter nerede?
Robert, pegue uma capa no salão nobre para a Sra. de Winter, sim?
Robert, koşup çiçek odasından, Bayan de Winter için bir yağmurluk getirirsin, değil mi?
Não, é do Sr. de Winter.
Hayır, Bay de Winter'ın köpeği.
A Sra. de Winter partiu o cupido e... esqueceu de comunicar o facto.
Anlaşılan, Bayan de Winter, porseleni kendi kırmış ve söylemeyi unutmuş.
Parece que a Sra. de Winter ficou nervosa... Iria encarcerá-la, não é, Sra. Denvers?
Vay canına, Bayan de Winter bayağı korkmuşa benziyor onu hapse atacaktınız, değil mi, Bayan Danvers?
Se algo assim acontecer outra vez, a Sra. de Winter me dirá...
Bir daha böyle bir şey olursa, herhâlde Bayan de Winter bunu bana bizzat söyler...
Desde a morte da Sra. De Winter.
Bayan de Winter'ın ölümünden beri kullanılmıyor.
Tudo está exactamente como a Sra. De Winter gostaria.
Her şey, tamamen Bayan de Winter'ın sevdiği gibi tutuldu.
Foi um presente de natal do Sr. de Winter.
Bay de Winter'ın Noel hediyesiydi.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
Bazen o ve Bay de Winter, şafak sökene dek eve gelmezlerdi.
Às vezes imagino, se ela viesse a Manderley. e visse você e o Sr. de Winter juntos.
Bazen, Manderley'e dönüp sizi ve Bay de Winter'ı beraberken izlemiyor mudur acaba diye düşünüyorum.
Essas são as coisas da Sra. De Winter.
Onlar, Bayan de Winter'ın eşyaları.
Eu sou a Sra. de Winter agora.
Bayan de Winter benim artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]