English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Yagi

Yagi traducir turco

45 traducción paralela
Na altura da Depressão, o meu pai, Vincenzo Cortino, era um cidadão honesto, tentando ter sucesso no negócio do azeite.
Büyük Kriz zamaninda, babam, Vincenzo Cortino... yasalara uyan, Manhattanda zeytin yagi isinde yer almaya calisan bir vatandasti.
Prossiga, Dra. Yagi.
Devam edin Dr. Yagi.
12 Mortos - Faltam 28
Boy # 16 Kiyoshi Minamoto, Girl # 16 Shiho Matsuki Boy # 17 Yosuke Miyadai, Girl # 17 Yuka Mifune Boy # 18 Wataru Mukai Girl # 18 Asuka Motomura Boy # 19 Tatsuro Morishima Girl # 19 Ayane Yagi Girl # 20 Ai Yazawa Girl # 21 Hibiki Yano Girl # 22 Kana Yuki Girl # 23 Eri Yoshiyama 12 DEAD – 28 To Go
Raparigas nº19, Yagi Ayane.
Girls # 19 Ayane Yagi.
O nosso espião está agora cortá-los como uma faca quente a cortar manteiga.
Ama bizim adamimiz su anda onlari yagi kesen sicak biçak gibi yarip buraya geliyor.
Nós, os malucos do rádio chamamos-lhe um "yagi".
American radyolari onam "yagi" diyor.
A antena yagi?
Yagi miydi neydi?
Isso. Se o ovo é a fonte de energia da cúpula, a antena pode ajudar-nos a localizá-lo!
Eğer kubbeye gücünü veren şey yumurtaysa yagi onu bulmamızda işe yarayabilir.
Queria saber se podia emprestar-me a antena yagi por algumas horas.
Yagiyi birkaç saatliğine ödünç alabilir miyim diyecektim.
Onde está a antena Yagi?
Yagi nerede?
A antena deixou de funcionar depois do Joe e da Norrie terem tocado na cúpula no outro dia.
Yagi, Joe ve Norrie geçen gün kubbeye dokunduğundan beridir çalışmıyor.
Isto. Se não me engano, é só sugar a gordura com a mangueira.
Bir sey kacirmadiysam demin yagi su hortumla emdin.
Óleo de rícino, o suficiente para provocar um vómito saudável.
Hint yagi, saglikli bir istifra baslatacak kadar. - Biraz var.
Ninguém aqui vai passar óleo, nas tuas placas fedidas. Ninguém.
Burada benden baska hiç bir kimse bu tatli yagi senin kokulu silindirlerine surmez, hiç kimse.
Eu trouxe-te um saco de gelo de dez quilos, algum bacon, ovos, daqueles bifes que tu gostas e algumas garrafas de combustível.
Biraz bacon, biraz yumurta ve sevdigin o bifteklerden getirdim. Biraz gaz yagi aldim. Üç dört gün yeter.
O fogo não pode queimar sem combustível. Pessoal, precisamos de drenar o óleo.
Çocuklar, yagi bosaltmamiz lazim.
Nem sei como mudar o óleo.
Simdi oglum motor yagi degistirmeyi bile bilmiyor.
Chamei uma equipa tática e, se com a sua licença, gostaria de analisar o espaço com antenas Yagi...
Taktik müdahale ekibimize yönlendirdim. İzninizle, Yagi antenleriyle fuar kısmını taratmak istiyorum, bu s...
Logo, todas as mãos se afundarão num grande pecúlio.
Bütün tayfalar birazdan yağIı bir paylaşıma girişecekler.
- Frederick, mostra-lhe os óleos.
- Frederick, yağIı boyaları göstersene.
LORENZO'S OIL ACTO DE AMOR
LORENZO'NUN YAĞI
BANHA
İÇ YAĞI
- OK.
- YağIı.
- Cheiro de carro novo.
- YağIı mı? - Yeni araba gibi.
A menos que eu pense sobre os 2 % de leite...
Tabi eğer aklımda kalan, yüzde 2 yağIı süt olduğu değilse...
- Desculpe, tenho gordura nas mãos.
Seni gördüğüme sevindim Kusura bakma ellerim yağIı..
"Experimentará a sensação" Que os ácidos e as enzimas Repõem os nutrientes na sua pele.
YağIı acidler ve meyve enzimleri ile cildinizin beslenip, yenilenmesini... iç gıdıklayan bir his ile tecrübe ediceksiniz.
Meteu-se um dos pelos dele na minha boca.
Sanırım ağzımda onun yağIı göğüs kıllarından biri var.
ÓLEO DE MOTORES
VALF YAĞI
Bleecker Street? Impressão oleosa.
YağIı iz.
Sim, disse que a vítima estava a lutar em lubrificante... com um cliente demasiado agressivo.
Kurban gecenin ilk saatlerinde sinirli bir müşteriyle yağIı güreş yapmış.
- Estava a defender-me.
Kendimi savundum. Siz yağIı güreş yapıyordunuz.
Eu, o capitalista americano Harry Jadin, estava exactamente aqui, examinando este quadro. Facto.
Ben, Amerikan kapitalist Harry Jadin... de bu yağIı boya resmine bakıyordum.
Vou-te fazer outro buraco para alegria dos teus amigos, gordinho!
Koş, koş. Size başka bir delik vereceğim eğlenmeniz için, yağIı!
Ela esteve em Alberta, trabalhando no controle de uma empresa canadense.
Alberta'ya gitti. Kanada'daki büyük yağIı yumuşak kaya işini devralmaya gitti.
CAPRINOS
KEÇİ YAĞI
Nunca gostei, têm pouca gordura.
Hiç sevmedim. Yeterince yağIı değil.
Manteiga doce, com 11 ervas e especiarias.
Onbir çeşt otlu ve baharatlı, tam yağIı.
E uma semana depois de, sabes, quando te deixei por ele, ele disse que tinha que ir trabalhar a Londres.
MAKİNE YAĞI Sadece bir hafta sonra... Seni onun için terk ettiğimde "İş için Londra'ya gitmeliyim." dedi.
96 % ISENTO DE GORDURA
% 96 YAĞI AZALTILMIŞ
ÓLEO PARA MOTOR MCKIBLE
MCKIBLE MOTOR YAĞI
ÓLEO DE MOTOR
MOTOR YAĞI
Ninguém serve melhor comida gordurosa do que o Morettis.
Kimse yağIı yemeği Moretti'den iyi yapamaz.
Não gostei da sua dieta sem carboidratos e sem gordura
Düşük-karbonhidratlı, az-yağIı diyetlerini sevmiyorum.
Vão atrás dos magnatas.
- YağIı müşterilere odaklanın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]