English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Yari

Yari traducir turco

122 traducción paralela
Eu vou às corridas!
Yariºlara gidiyorum!
E aquela mulher forte, no sanatório?
Sanatoryumdaki o iri yari, kuvvetli, hasta kadin?
- É um cavalo de corrida, querida.
- Bu bir at, sevgilim, yariº ati.
O cavalo ganha a corrida, o dono ganha dinheiro.
Anlatayim. At yariºi, sahibi para kazanir.
Quero que sejas um grande cantor, näo um apostador.
Büyük bir ºarkici olmani istiyorum, yariº simsari degil.
O último doente a quem dei um ganhou o Kentucky Derby.
Bundan verdigim son hasta Kentucky Derby yariºini kazandi.
Eu disse-te para perderes a corrida.
Sana yariºi kaybet demiºtim.
- Queria que perdesses a corrida?
- Yariºi kaybetmeni mi istedi?
É já na próxima corrida!
ªimdiki yariºta!
Vendo dicas.
Yariºlara tüyo satarim.
Querido, por isso näo ganhou nenhuma corrida.
Sevgilim, belki bu yüzden yariº kazanamadi. Bu bir engelli ati.
Sou um tonto. Tenho um cavalo de saltos sem saber.
Bir engelli yariº atim var ve farkinda degilim.
- A corrida vai comecar!
- Yariº baºlayacak!
Agora que a chuva de chapéus acalmou a pista está a ser preparada para começarmos.
ªapka firtinasi durunca yariº komiserleri pistin yariº için temizlenmesini emretti.
É uma corrida de cavalos ou de automóveis?
At yariºi mi, otomobil yariºi mi?
- Vai mandá-los embora.
- Yariºi baºlatacak gibi görünüyor.
Os árbitros declararam uma falsa partida e mandaram os cavalos recomeçar.
Yariº komiserleri buna hatali start dedi ve atlarin start yerine dönmesini emretti.
Quem sabe, talvez haja uma corrida, esta tarde.
Kim bilir, belki bugün bir at yariºi yapilabilir.
Está na corrida!
Ve yariºa girdi!
Bela corrida, Skee Ball. Bela corrida, Skee Ball.
Harika bir yariºti Skee Ball, harika.
O Prine ganhou as botas com esporas num concurso de tiro em Julho.
Prine o çizmeleri ve mahmuzlari geçen yiI bir atiº yariºmasinda kazanmiºti.
- Sei porque participei.
- Biliyorum çünkü ben de yariºmadaydim.
Eu proprio tentei.
Kazanmak için yariºmiºtim.
São pessoas que pagam metade do preço para nos verem ensaiar.
Provamizi izlemek için bileti yari fiyatina alan tipler bunlar.
Se o segundo ato chegar perto...
- ikinci yari bunun yarisi kadar iyi olsa...
Estamos nós para aqui, quase mortos... e dizem que assaltámos o Grand Prairie National Bank.
Biz burada yari ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankasi'ni bize soydurdular.
Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações.
Küba hükümetindeki dostlara teşekkür etmeliyiz. Hükümet, Teamsters için yari yarıya para koydu, her dolara bir dolar ve ithalat yasaklarını hafifletti.
Especialmente com um irmao que tenciona candidatar-se a governador.
Özellikle de büyük kardeºin vali olmak için yariºiyorsa.
Tenho de vos mostrar os slides a ser acariciada, na bomba de gasolina, por algo que era meio-homem, meio-mocho.
Sana benzin istasyonunda yarı insan yari baykuş bir yaratık tarafından ellenişimin slaytlarını mutlaka göstermeliyiz.
Tem 50 % de desconto.
Yari fiyatina.
É meia crioula.
Yari Fransiz'dir.
ASSOCIAÇÃO DE PUGILISTAS SEMI - - PROFISSIONAIS DE SPRINGFIELD
SPRlNGFlELD YARI PROFESYONEL BOKSÖRLER FEDERAS YONU
MÉDIO
YARI
Você saiu há 6 horas pra comprar um contador de dinheiro... e volta com a Gloria desmaiada e um saco de fertilizante?
Alti saat önce para sayma makinasi almak için çikmistin. Sen yari-bilinçli Gloria ve bir çuval gübre ile geri döndün.
- Bem, a van está pela metade.
- Karavan yari dolu.
Vamos pegar amanhã, metade do preço.
Onu yarin alacagiz.. Yari fiyatina.
CASA DE RECUPERAÇÃO
YARI YOL KULÜBESİ
Esta coisa é quase só álcool.
Bu yari yariya alkol gibi.
Aquilo do sexo era meio a brincar, não te quero pressionar.
Oh, um, seks onlemi iste? . Yari ciddiydim.
A segunda parte é nossa! Mudaremos a defesa.
iKiNCi YARI BiZiM ZAMANIMIZ!
Quando o cortas a um morto, o sangue já está semi-coagulado.
Bir cesetten kesersen kan zaten yari pıhtılaşmıştır.
E isto são germes de tamanho exagerado.
Bunlar da iri yari kukla mikroplar.
Tens um Charleton Heston meio nu numa jaula...
Kafesinde yari ciplak Charleton Heston'mu var...
Mas então pára de me telefonar, a convidar-me para ver filmes meios porno nos sábados à noite, e depois levar-me a casa e começar a massajar-me os ombros e esperar que eu seja do tipo,
Ama, kahretsin ki, Beni Cumartesi ogleden sonrasi yari porno filme davet edip, sonra evime getirip omuzlarimi oksamayi kes. "Hey dostum, cok sag ol gorüsürüz"
Achas que se eu fosse meio judeu, eles deixavam-me a meio caminho da piscina?
Eger yari Yahudi olsaydim, Havuzun yarisina girebilir miydim?
Primeira Parte
İLK YARI
O irmão que é mais inteligente mas tem menos escrúpulos comeu-lhe o coração e conseguiu absorver-lhe o espírito como nas histórias de índios.
YARI AĞABEYİ DE BİR ÇEŞİT ARAÇ FALAN
- Diminuindo a gravidade.
- Çekimi yarï yolda yakalama.
Metade do preço.
Yari fiyatina.
Quase sou um escritor.
Yari kara cahilim.
Espera...
İKİNCİ YARI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]