Translate.vc / portugués → turco / Yoda
Yoda traducir turco
395 traducción paralela
Uma ideia de TSUJI Kyuichi a partir do romance de UEDA Akinari
Senaryo MATSUTARO KAWAGUCHI YOSHITAKA YODA
KAWAGUCHI MR. YODA Y. Camaras :
Sinematografi KAZUO MIYAGAWA
Lá você aprenderá com Yoda. Ele é o MestreJedi que me instruiu.
Orada, benim de hocam olan..... Jedi Ustası Yoda sana her şeyi öğretecek.
Yoda.
Yoda.
Mestra Yoda, você não pode morrer!
Efendi Yoda, sen olemezsin.
Mestre Yoda... É Darth Vader meu pai?
Efendi Yoda Darth Vader benim babam mi?
Yoda, eu tenho de saber.
Yoda, bunu bilmek zorundayim.
Yoda estará sempre contigo
- Yoda herzaman seninle beraber olacak. - Obi
Pensei que o podia ensinar tão bem como o Yoda.
Yoda'nin bana ogrettigi gibi, bende ona ogretebilecegimi dusunmustum.
Yoda falou de outro.
Yoda baska biri daha oldugunu soyledi.
Não pode morrer, Mestre Yoda.
Sen ölemezsin Usta Yoda.
Mestre Yoda...
Usta Yoda...
Tenho de saber, Yoda.
Bunu öğrenmem şart.
Yoda estará sempre contigo.
Yoda her zaman yanında olacaktır.
Pensei que poderia ensiná-lo, tal como Yoda.
Onu Yoda gibi eğitebileceğimi sanıyordum.
O Yoda falou de outro.
Yoda biri daha var dedi.
És o Yoda dos polícias.
Polisler arasında bir Yodasın.
Conheces o Yoda?
Yoda'yı bilirsin?
Nada, Yoda.
Hiçbir şeyi, Yoda.
E não é um casaco á Yoda.
Üstelik bu bir Yoda ceketi değil.
Marge, és tão bonita como a Princesa Leia... e tão esperta como o Yoda.
Marge, Prenses Leia kadar tatlı... Yoda gibi zekisin.
És como o Yoda!
Demek Yoda oldun!
Muito bem, Yoda.
Pekala, Yoda.
Muito bem, Yoda.
Tamam Yoda. Bekle biraz.
O meu... Yoda!
Yoda'mdın!
Mestre Yoda...
Usta Yoda...
Dagobah. Onde vive o Yoda
Degoba, Yoda'nın yaşadığı yer.
Quem é Yoda?
Yoda kim?
Farei o que o senhor desejar, Yoda.
Ne isterseniz yaparım, Yoda.
Se ele der problemas nós o jogamos na cadeia.
Yoda fakötürnün dışında, bize sorun çıkarırsa onu kilitleriz.
Também te ia emprestar a minha máscara de Yoda.
- Sana yoda maskemi de ödünç verecektim.
Pelo menos, é o que o Yoda diz sempre.
En azından Yoda hep böyle söylüyor.
Estas perguntas foram-me, na realidade, passadas pelo Yoda.
Aslına bakarsan, bu soruları bana Üstat Yoda yolladı.
- Yoder. - Yoder.
- Yoda.
Como aquele Yoda de Degobah?
Ne demek istiyorsun yani Degobah'tan Yoda gibi mi? Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
Mestre Yoda... pensa que haverá mesmo uma guerra?
Usta Yoda..... savaşa doğru mu gidiyoruz?
Se gastasses mais tempo em técnica de sabre do que em graças, serias tão bom com a espada como o Yoda.
Kılıca bu kadar zaman ayırsan Usta Yoda'ya rakip olurdun.
Mesmo mais poderoso do que Mestre Yoda.
Usta Yoda'dan bile güçlü.
É tão sábio como Mestre Yoda e tão poderoso como Mestre Windu.
Usta Yoda kadar bilge ve... Usta Windu kadar güçlü.
Mas, Mestre Yoda, quem poderia ter feito isso?
Arşivlerdeki bilgileri kim yok eder? İmkansız değil mi?
Mestre Yoda, estou convencida.
Usta Yoda, İkna oldum.
Mestre Yoda, não posso deixa-lo ir numa missão de salvamento sozinho.
Usta Yoda, bu kurtarma görevi için tek başınıza gitmenize izin veremem.
O Mestre Yoda já foi há demasiado tempo.
Usta Yoda çok uzağa gitti.
O Mestre Yoda assegurou que a chamaria se precisasse de ajuda.
Sizi temin ederim ki, Usta Yoda yardıma ihtiyacı olursa haber verecektir.
- Ainda bem! Vou procurar o Mestre Yoda!
Güzel, Usta Yoda'yı aramaya gidiyorum.
Mestre Yoda!
Usta Yoda.
Porquê, Mestre Yoda?
Canınızı sıkan nedir Usta Yoda?
Meu Deus, é Yoda.
Aman tanrım, bu Yoda.
Não permitirei que essas visões se tornem realidade, Mestre Yoda.
Gördüklerimin gerçekleşmesine izin veremem.
O que devo fazer, Mestre Yoda?
Ne yapmalıyım Usta Yoda?
Yader.
- Yader. - Yoda.