English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Yuma

Yuma traducir turco

133 traducción paralela
Não quero que me cresça barba branca na penitenciária de Yuma.
Onca yol geldikten sonra bir bebek yüzünden hapishaneye gitmek istemiyorum.
Certifica-te de que vai voltar de Yuma para casa.
Zavallı adamın evinden ilk defa ayrıldığını biliyorsun.
Ou pensam que o levamos para Contention... - que o pomos no das 3h10 para Yuma.
Ya da Contention'a götürüp 15 : 10 Yuma trenine bindireceğimizi sanırlar.
Vão para Yuma no das 3h10?
15 : 10'da Yuma'ya mı gidiyorsun?
Diz-lhes que lhes escreves uma carta de Yuma.
Onlara Yuma'dan mektup yazacağını söyle.
Logo que o entregue em Yuma, volto.
Onu Yuma'ya götürür götürmez döneceğim.
Além disso já fugi de Yuma.
Hem Yuma'dan daha önce de kaçtım.
Conhece Yuma e Clovis?
Yuma ve Clovis'ı tanıyor musun?
Clovis e Yuma abriram cofres melhores que este!
Clovis ve Yuma kasayı ondan daha iyi havaya uçururlar.
É o Yuma!
Bu Yuma.
O júri considerou-o culpado e enviaram-no para Yuma.
Jüri onu suçlu buldu ve Yuma'ya yolladı.
A verdade é que trombei com um homem em Yuma.
Gerçek şu ki, ben Yuma'da bir adama rastladım.
- No presídio territorial de Yuma.
- Yuma Bölgesel Cezaevi.
Tenho que fazer uma mudança.
Bakın, Yuma'ya teslimat yapmam ve Modesto'ya dönmem gerek.
Sabe quantas viagens eu teria que fazer para ganhar isso?
Aman Allah'ım! Bu parayı kazanmak için Yuma'ya kaç kez gitmem gerektiğini biliyor musun?
Cuidado, Yuma, ele vai-te magoar!
Dikkat et, canını acıtacak!
Pegue o Yuma e contornem o flanco daquele mestiço.
Yuma'yı al ve o soysuzu kuşat.
Vou te mandar pra Yuma, Cheyenne.
Seni Yuma'ya gönderiyorum Çeyen.
Você tem 30 dias para pegar o Pike ou 30 dias para voltar para Yuma.
Pike'ı yakalamak için 30 günün var. Yoksa Yuma'ya dönersin.
Trinta dias para pegar Pike ou 30 dias para voltar para Yuma.
Pike'ın gelmesi için 30 gün ya da Yuma'ya dönmek için 30 gün.
Vou para Yuma.
Ben Yuma'ya gidiyorum.
A pretexto de o protegerem, eles prenderam-no em Forte Yuma.
Ve koruma bahanesiyle onu Yuma Kalesi'ne kapattılar.
Está em Yuma, agora.
Xantos biliyor, ama Teksas'ta.
Eu vou a Yuma. E trago Xantos até San Bernardino.
İstersen Teksas'a gidip Xantos'u geri getiririm.
Vamos matar! Compañeros!
Yuma'ya gidiyoruz!
Vamos! Vamos para Yuma!
Yuma'ya gidiyoruz!
Para Yuma!
Yuma'ya gidiyoruz!
Ajudem.
Yuma'ya...
Não consegues tirar o Professor de Forte Yuma sozinho.
Ve tek başına profesörü Yuma'dan çıkaramazsın.
Jimmy, eu sei que tem um convidado muito importante aqui no Forte.
Başlıyoruz. Jimmy, Yuma'da çok önemli bir konuğunuz olduğu söyleniyor.
Chamem os Bombeiros de Yuma City, depressa!
- Yuma İtfaiyesi'ne haber verin. - Evet efendim.
- Filho da mãe! Dois dias depois de ter fugido da prisão em Yuma, vi um homem atrás de mim.
Umah'taki cezaevinden kaçışımdan iki gün sonra,
Cheyenne, vou-te mandar para Yuma.
Seni Yuma'ya gönderiyorum Çeyen.
Os coitados devem ir parar a Yuma amanhã.
Zavallı aptallar herhalde yarın Yuma'ya dönerler.
Têm um grupo jeitoso, em Yuma.
Yuma'da bayağı iyi çocuklar var.
Zach Provo saiu de Yuma no comboio.
Zach Provo, bir trene atlayıp Yuma'dan kaçtı.
Não... ele desceu o Gila até Yuma e apanhou o comboio.
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
O primeiro comboio de Yuma chega daqui a...
Yuma'dan ilk trenin geliş saati...
Quando saíram de Yuma, deitaram fora o gelo.
Yuma'dan çıktıklarında buzu dışarı attılar.
Vai para o telégrafo e alerta as povoações daqui a Yuma, percebeste?
Telgrafın başına geç, buradan Yuma'ya kadar bütün kasabaları alarma geçir, anladın mı?
Um homem chamado Provo, que pus na prisão de Yuma há muito tempo.
Uzun zaman önce Yuma hapishanesine attığım Provo diye biri.
A única coisa que me manteve vivo, aqueles anos todos... e em Yuma, foi saber que estaria aqui contigo um dia.
Beni bunca yıldır canlı tutan tek şey hem de Yuma'da bir gün burada seninle dikiliyor olacağımı bilmekti.
A toda a gente que ia à prisão de Yuma, eu perguntava :
Yuma hapishanesine gelen herkese sorardım :
Vais para Yuma esta noite?
Bu gece Yuma'ya gidiyor musun?
Não, o Johnny Yuma é que era rebelde.
Hayır, Johnny Yuma asiydi.
Vocês devem-se lembrar de mim dos filmes "Chora linda" e "Ali vem o Polícia Marítimo".
Beni Cry Yuma'dan hatırlarsınız. karşınızda sahil güvenlik!
Freddie Boy and Yuma, Cloris Moselle...
Freddie Boy and Yuma, Cloris Moselle...
Yuma.
Yuma.
E este aqui, o Yuma.
Ve bu da Yuma.
Eu e o Yuma somos velhos amigos.
Yuma'yla uzun mazimiz vardır.
Tenho que levar uma mudança.
Ben de Yuma'da mal teslim edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]