Translate.vc / portugués → turco / Zeon
Zeon traducir turco
34 traducción paralela
- A passar no planeta exterior, Zeon.
- Dış gezegen Zeon'u geçiyoruz.
Deve ser uma nave de Zeon.
Ama Zeon gemisi olmalı.
Zeon tem uma tecnologia relativamente avançada e o seu povo é pacífico.
Zeon ise ona göre daha gelişmiş teknolojiye sahip, halkı ise barışçıl.
Porco zeon.
Zeon domuzu.
- Mãos sobre a cabeça, zeon.
- Eller yukarı, Zeon.
As heróicas tropas começaram a fazer sair os monstros de madrugada.
Kahraman askerlerimiz, Zeon canavarlarını temizlemeye başladı.
A sede do Fuhrer informa que reprimiu um ataque de Zeon.
Führer'in karargahları bir Zeon atağını bozguna uğrattığını rapor ediyor.
Procede-se aos preparativos para a Decisão Final, a morte a Zeon.
Tüm hazırlıklar Final Karar'a doğru yönlenmişti - Zeon'a ölüm.
Vocês. Zeons.
Sen. Zeon.
Que tipo de monstros estão os zeons a enviar-nos?
Zeon bize ne tür canavarlar gönderiyor?
- Um zeon? !
- Bir Zeon mu?
- Com todos os porcos zeons.
- Tüm Zeon domuzlarına.
Hoje, temos uma surpresa à tua espera, zeon.
Senin için bir sürpriz plânladık, Zeon.
Capturou vários zeons sozinho.
Tek başına bir kaç Zeon yakaladı da.
Não gozes comigo, porco zeon!
Benimle dalga geçme, seni Zeon domuzu!
- Não és de Zeon.
- Zeon'dan değilsiniz.
Não é um zeon.
Zeon değilsiniz.
Zeon é uma ameaça para eles?
Zeon onlar için bir tehdit mi?
Muito bem, porcos zeons.
Tamam, Zeon domuzları.
Porcos zeons!
Zeon domuzları!
Há tantos zeons que temos de os largar lá fora.
Elimizde çok Zeon var, onlardan kurtulmamız gerek.
Mãos no ar, porco zeon.
Eller yukarı, Zeon domuzu.
Será uma declaração formal de guerra contra Zeon.
Korkarım Zeon'a karşı bir savaş resmi olarak ilan edilecek.
Tu. Um zeon.
Sen. Bir Zeon.
A colónia zeon existiu durante quase...
Zeon kolonisi neredeyse yarım...
Morte a Zeon!
Zeon'a ölüm.
Dentro de uma hora, a praga zeon será para sempre erradicada de Ekos.
Bir saat içinde, Zeon hastalığı Ekos'tan sonsuza dek silinecek.
A nossa frota partiu para Zeon, com armamento automático e não só.
Uzay filomuz Zeon'a doğru yola koyuldu, askerli ve askersiz silahlarla.
Além daqueles milhares, há milhões de vidas inocentes.
Binlere karşılık milyonlarca masum Zeon'un hayatı söz konusu.
Podemos salvar Zeon.
Zeon'u kurtarabiliriz.
Como pode ver, não é um zeon qualquer.
Sıradan bir Zeon değil.
Não é um zeon.
Bir Zeon değil.
Juro a Zeon que isto não foi uma agressão dos ekosianos.
Zeon'a yemin ederim, bu Ekosluların saldırganlığından kaynaklanmadı.
Povo de Zeon, prometo compensar-vos.
Zeon halkı, telafi edeceğimize söz veririm.