English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Ziva

Ziva traducir turco

1,140 traducción paralela
Ziva, não estou a implicar por não te importares
Ziva, umursamadığını ima etmiyorum.
Ziva, não acho que consigo entrar lá. McGee.
- Oraya girebileceğimi sanmıyorum.
Soubeste alguma coisa, Ziva?
Bir şey öğrendin mi Ziva?
Ziva, notaste alguma coisa diferente aqui?
Ziva, burada bir değişiklik fark ettin mi?
A Abby esbofeteou a Ziva e Ziva esbofeteou-a de volta
Abby, Ziva'ya tokat attı, Ziva da Abby'ye.
Tu também, Ziva.
Sen de Ziva.
Ei!
- Ziva bana tokat attı, ben de ona- -
Ziva, podes ajudar-me nisto?
Ziva, yardım eder misin?
Consegues imaginar Ziva a como dançarina do ventre? Ele fez-me pensar nisso.
Ziva'yı dansöz olarak hayal edebiliyor musun?
A Ziva parece-se com ela, a qual... Shh.
Ziva ona benziyor.
A Ziva está perto de conseguir uma foto para a busca.
Ziva arama emri için resmi gösterecek.
Ziva, o que conseguiste do cozinheiro, como é que se chama mesmo?
Ziva, aşçıdan bir şey öğrenebildin mi? Neydi adı? Alon Atu.
Deixaste de fora o Pinpin Pula, o "arroz do dique", mas foi um óptimo resumo, Ziva.
Pinpin Pula'nın Çeltik Tarlası demek olduğunu söylemeyi unuttum. Ama onun haricinde iyi özetledin.
Então, como a Ziva disse, o que é que há de errado nesta imagem?
- Yani, Ziva'nın dediği gibi bu resimdeki terslik ne?
O Gibbs permitiria a Ziva levar uma arma carregada para lá?
Gibbs, Ziva'nın oraya dolu bir silah sokmasına izin verir miydi?
O Capitão Mahir admitiu à Ziva que o Pinpin se passava pelo Galib na verificação da alfândega
Kaptan Mahir, Pinpin'in gümrükten Galip olarak geçtiğini itiraf etti.
Sim? Ziva.
- Sen kimsin?
Não precisa de ir.
- Ziva onu buraya getiriyor.
A Ziva já o está a trazer para cá. Não sei. Talvez o tenha ameaçado com a Sig.
- Bilmem, belki serumunu çekmiştir.
A Ziva está a trazê-lo ele para cá.
- Hafızası yerine geliyor.
- Agora, ela é uma suspeita e não uma Agente.
Şu anda Ziva bir şüpheli, araştırmacı değil.
- Não acha que ela é capaz disso, acha?
Patron, Ziva'nın bunu yapabileceğini düşünmüyorsun değil mi?
Todos sabemos que a Ziva tem habilidades de ninja, mas ela tem controlo, certo?
Ziva'nın delice ninja yetenekleri olduğunu biliyoruz ama kendini kontrol edebilir değil mi?
Desculpe a intromissão Jethro, mas sabemos que isso não faz parte do comportamento do Ziva.
Kusura bakma işine karışıyorum ama Subay David'in böyle bir şey yapmayacağını ikimiz de biliyoruz.
- Isso não é o nosso maior problema, Ziva.
- Şu andaki derdimiz bu değil, Ziva.
Imaginando que a Ziva não o tenha matado, significa que ele caiu morto?
Onu Ziva'nın öldürmediğini varsayarsak, düşüp öldü mü yani?
Não sei, Ziva, é uma autopsia, não uma troca de óleo.
Bilmiyorum Ziva. Otopsi yapıyorlar, yağ değiştirmiyorlar.
"Baseado nos meus exames preliminares, a Ziva não matou este homem."
İlk bulgularıma göre bu adamı Ziva öldürmemiş.
- Ainda não há nada para dizer, Ziva.
Henüz söyleyecek bir şey yok, Ziva.
- Não se devia culpar tanto. - Não estou.
- Bak Ziva, kendini suçlamamalısın.
Ziva, não estás a usar, pois não?
Ziva, bunu kullanmıyorsun değil mi?
A Ziva tem razão.
Onu biz de biliyoruz.
E para a Ziva...
Ve Ziva'ya!
Venha, Ziva, sente-se.
Gel Ziva. Otur.
Um facto que sei é que ele lamenta muito, Ziva? Muito.
Bu duruma çok üzülüyor, Ziva.
Entendo que isto a coloca numa posição embaraçosa, mas, Ziva...
Tuhaf bir durumda kaldığının farkındayım ama- -
Os americanos são muito pudicos nas suas atitudes, Ziva.
Amerikalıların ne kadar namuslu geçindiklerini bilirsin.
A começar há três meses atrás, Ziva, ele tem ido ao seu apartamento pelo menos uma noite por semana.
- Üç aydan beri en az haftada bir kere evini ziyaret ediyor.
Namir Eschel está morto, Ziva.
Namir Eschel öldü, Ziva.
Ziva, liga assim que receber esta mensagem.
Ziva, mesajı alır almaz bizi ara.
Na verdade, não é incomum o modo de Ziva conduzir.
Ziva'nın araba kullanışı düşünülürse garip değil.
O que eles querem com Ziva? Estamos a querer descobrir.
- Ziva'dan ne istiyorlar?
Esta não foi uma acção autorizada, Ziva.
Bu onaylanmış bir eylem değil Ziva.
Estou pedindo paciência, Ziva.
Sabırlı olmanı istiyorum Ziva.
Seu pai... achará a solução para isto, Ziva.
Baban bu meseleye bir çözüm bulacaktır Ziva.
Então, estão arrumando contra Ziva.
Ziva David'e tuzak mı kuruluyor yani?
Se Ziva tentar contactá-lo ou a alguém da sua equipa, Quero que me avise e o agente Sacks imediatamente.
Ziva seninle veya ekibinden biriyle temas kurarsa beni ve Ajan Sacks'i derhal haberdar etmeni istiyorum.
Ziva desapareceu e todos dizem que ela é igual a seu irmão.
Ziva ortadan kayboldu. Herkes onun da ağabeyi gibi olduğunu söylüyor.
Abby, é a Ziva.
Abby, ben Ziva.
Devo-te uma, Ziva.
Sana bir borcum var Ziva.
Dizer-me o quê?
Ne söyleyecekmiş Ziva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]