English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → turco / Zod

Zod traducir turco

331 traducción paralela
Finalmente, o General Zod.
Son olarak da General Zod.
General Zod, o seu único sentimento foi desprezo pela nossa sociedade.
General Zod, siz toplumumuzu daima küçük gördünüz.
... é o seu líder, o General Zod.
-... General Zod adında biri.
O General Zod não aceita ordens.
General Zod emir almaz.
Sou o General Zod.
Ben General Zod.
As vossas terras, os vossos bens e as vossas próprias vidas... serão oferecidas de boa vontade a mim, General Zod!
Topraklarınızı, mallarınızı ve yaşamlarınızı... bana, General Zod " a seve seve vereceksiniz!
Levante-se perante Zod.
Zod " un önünde ayağa kalk.
Agora, ajoelhe-se perante Zod.
Şimdi Zod " un önünde diz çök.
Zod.
Zod.
a favor do General Zod.
General Zod'a bırakıyorum.
Vem e ajoelha-te perante Zod!
Gel! Gel ve Zod'un önünde diz çök!
Ajoelha-te perante Zod!
Zod " un önünde diz çök!
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod.
Elimi tut... ve Zod " a sonsuz sadakat yemini et.
Ajoelha-te perante Zod!
Zod'un önünde diz çök!
Você se confundiu, Van. A festa do pequeno Zod é semana que...
Yine karıştırdın Van, küçük Zod'un partisi gelecek hafta.
Os discípulos de Zod.
Zod'un müritleri.
Quem falasse contra ele era preso. Até o grande herói do povo, Zod.
Ona karşı konuşan herkes hapse atılırdı hatta halkın büyük kahramanı bile...
Se não fosse capturado Zod poderia ter impedido o teu pai de eviscerar o planeta.
Eğer yakalanmasaydı, Zod babanın gezegenin içini boşaltmasına engel olabilirdi.
Mas Zod era um homem de paz.
Ama Zod barış adamıydı.
Está livre, General Zod.
Özgürsünüz General Zod!
Zod?
Zod mu?
Quando falava do Jor-El, estava a falar do Zod.
Jor-El hakkında konuşmuyordun. Gerçekte Zod hakkında konuşuyordun!
Bem-vindo à nossa nova casa, General Zod.
Yeni yuvanıza gelin General Zod.
Queria que o ajudasse a libertar um rebelde kryptoniano chamado Zod.
Zod isimli asi bir Kriptonluyu serbest bırakmaya yardım etmemi istiyordu.
A última vez que me pediram para levar alguém à fortaleza foi uma armadilha para libertar o General Zod.
En son kaleye gitmem gerektiği söylendiğinde, bu General Zod'un serbest kalması için bir hileydi.
"O Zod está a chegar"
"Zod geliyor"
O raptor deixou um cartão-de-visita no campo. Pela discrição da Lana, parecia o símbolo do Zod.
Kaçıran kişi arkasında mesaj bırakmış, ve Lana'nın tarifine göre Zod'un sembolü gibi görünüyor.
Os desenhos do Lionel avisaram sobre a vinda do Zod.
Lionel'ın çizimleri Zod'un geleceği konusunda uyarıyordu.
O Zod não estava encurralado na prisão fantasma, noutra dimensão?
Zod'un başka boyutta, hayali prizma gibi bir şeyin içinde hapsolduğunu zannediyordum.
Fine sabe que eu não libertaria o Zod de livre vontade.
Fine, benim Zod'u kendi isteğimle serbest bırakmayacağımı biliyor.
O Fine regressou para libertar o Zod.
Fine, Zod'u serbest bırakmak için döndü.
É a Construção Cerebral Interactiva. Uma tecnologia avançada que não vai parar perante nada até libertar o Zod, o seu mestre.
Efendisi Zod'un serbest bırakılması dışında hiçbir şeyin... onu durduramayacağı, beyinle etkileşimli ileri teknoloji ürünü bir yapı.
O Zod estava aprisionado na Zona Fantasma por crimes que levaram à destruição do nosso planeta.
Zod, gezegenimizin yok edilmesine önderlik etme suçundan hayali bir alanda tutsaktı.
O Zod matou-te.
Zod seni öldürdü.
O corpo físico do Zod foi destruído para prevenir que se evada da Zona Fantasma.
Zod'un fiziksel bedeni, hayali alandan kaçmaya çalışırken yok edildi.
Por que não vem esse tal Zod totalmente composto?
Neden bu Zod bütün olarak gelmiyor?
O Jor-El só me disse que o espírito do Zod iria possuir um humano.
Jor-el'in bana söylediği Zod'un ruhunun bir insanı ele geçireceğiydi.
O Zod cujo passatempo inclui destruição e dominação mundial?
Bahsettiğimiz, hobilerinin arasında büyük yıkım ve dünya egemenliği olan Zod mu?
O Zod vai possuir uma forma humana.
Zod insan şekline sahip olacak,
O Lex é o hospedeiro do Zod.
Zod'un bedeni Lex.
Se o Zod é tão maléfico como acreditas que ele seja é fácil perceber porque escolheu o Lex para seu hospedeiro.
Eğer Zod inandığın kadar kötü biriyse, kendisine beden olarak Lex'i seçmesi gayet anlaşılır bir şey.
Tenho a certeza que o Zod vai celebrar a sua lealdade.
Eminim Zod onun bu sadakatinden hoşlanacaktır..
Se tivesses libertado o Zod da primeira vez eles teriam sido poupados.
Eğer en başta Zod'u serbest bıraksaydın, onlar ayrılmış olacaktı.
Nada me faria libertar um monstro como o Zod.
Hiçbir şey Zod gibi bir canavarı serbest bırakmamı sağlayamaz.
Recusei-me a libertar o Zod.
Bütün bunlar benim yüzümden. Zod'u serbest bırakmayı reddettim.
E não posso libertar o Zod.
Ve Zod'u da serbest bırakamam.
E se a única forma de deter o Zod e o Fine e acabar com tudo isto é destruir o hospedeiro?
Peki ya Zod'u, Fine'ı ve bütün bu olanları durdurmanın tek yolu bedeni yok etmek ise?
Abriste o portal para o Zod.
Zod için girişi açtın.
Abriste o portal para o Zod!
Zod için geçidi açtın.
Chamo-me Zod.
Benim adım Zod.
Sr. Luthor!
"Zod" Çeviren : zagato Çeviren : zagato İyi seyirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]