Translate.vc / portugués → turco / Zoos
Zoos traducir turco
26 traducción paralela
Capitão, inicie imediatamente uma busca sistemática pelos zoos e circos da cidade.
Yüzbaşı, şehirdeki tüm hayvanat bahçeleri, tüm sirklerin aranması..... için acil ve sistematik bir çalışma başlatın.
Os animais vão ser levados para outros zoos, a partir de segunda-feira.
Buradaki hayvanlar, Pazartesi'den itibaren, diğer hayvanat bahçelerine gönderilecekler.
Pois. Sou o Inspector Anderson, da Secção dos Zoos De Festinhas.
Ben Müfettiş Anderson, Okşama Bahçeleri Bürosundan.
- Para zoos e coleccionadores.
- Hayvanat bahçeleri için.
Normalmente isto é instalado em zoos.
Normalde bunlardan hayvanat bahçelerine yapıyoruz.
Porque precisam de portas à prova de som nos zoos?
Hayvanat bahçelerinde ses geçirmez camlara ne gerek var ki?
Quem raio é Jesus H. Garcia?
"Jesus H. Garcia" da kim? O, Hey-Zoos.
Acho que vou ficar aqui com o Jesus.
Sanırım burada Hey-Zoos'a katılıyorum.
Eles ligam. - Adoro zoos.
- Hayvanat bahçelerini severim.
Serão os zoos instituições de conservação e educação válidas?
Hayvanat bahçeleri kıymetli eğitim ve himaye yerleri midir?
Eles sairão de tocas, grutas, zoos e invadirão tudo.
Kafeslerden, hayvanat bahçelerinden, mağaralardan çıkıp her yeri işgal edecekler!
Eu acredito mesmo em zoos.
Hayvanat bahçesinden başka bir yere güvenmiyorum ben.
São montanhas russas, zoos, palhaços a comer fogo, é de loucos.
Hız treni getirtmek, ya da evcil hayvanlar ya da ateş yiyen palyaçolar. Bu delilik.
E não, não há zoos na lua.
Ve evet, Ay'da hayvanat bahçesi yok.
Pete, podias dizer a uma águia careca para parar de me assustar nos zoos?
Pete, bir kel kartala hayvanat bahçesinde beni korkutmayı bırakmasını söyler misin?
Eu não sei nada sobre animais e zoos.
Hayvanlardan da, hayvanat bahçesinden de anlamam.
Ele construiu os cercados que estabelecem os padrões dos actuais zoos espalhados pela América.
Amerika'nın modern hayvanat bahçelerinde standartları belirleyen kapalı yaşam alanları yaptı.
Os zoos estão sempre a fazê-lo.
Hayvanat bahçeleri hep yapar.
São todos os zoos e aquários de que foi expulso!
Kovulduğu bütün hayvanat bahçeleri ve akvaryumlar burada.
Há alguns zoos privados na região.
Bölgede birkaç özel hayvanat bahçesi var.
Vão levá-lo à volta do mundo a diferentes zoos para que ele possa espalhar a sua semente.
Dünya çapında farklı hayvanat bahçelerini gezdiriyorlar ki tohumu yayılsın.
Tu e o raio dos zoos, Scofield.
Sen ve lanet olası hayvanat bahçen, Scofield.
Horas de visita de zoos, links para fóruns na Internet...
Hayvanat bahçelerinin ziyaret saatleri. İnternetteki mesaj panolarının linkleri.
Tal qual os desesperados gatos gigantes nos zôos de antigamente.
Tıpkı o eski hayvanat bahçelerindeki dev kedilerin çaresiz adımları gibi.
Eu não vou a zoos.
Hayvanlara bakmak için para ödüyorsun.
É do tamanho dos zoos. E o chili.
Acılı yemeği de ye.