406 traducir inglés
65 traducción paralela
Запросить командиров конвоя 371 и 406.
From convey commander to 371 and 406.
Номер 406 командиру конвоя.
Room 406 to convoy commander.
Машина 406.
Car 406.
4-0-6
406.
Номер 4-0-6, но я думаю, он сейчас у бассейна, туда и налево.
Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - round to your left.
Номер 4-0-6.
Suite 406.
Он только что поднялся в номер его отца - 4-0-6.
He just went up to his father's suite - 406.
Наверно, модель 404, может, 406.
Must be a model 404, maybe a 406.
Если это - 406, у него полный набор сенсоров.
If he's a 406, he's got all the sensory equipment.
Префектура Собае
406 ) } Fukui Prefecture Sabae
Шинбиши
406 ) } Tokyo Shinbashi Station
Мои школьные подруги уже замужем и рожают детей.
And we have a $ 406 phone bill, mainly due to some calls to a 1-900 number.
Да, это я вижу, и у нас счет на 406 баксов, в основном, из-за звонков на номер, начинающийся с 1-900.
You think you can just come in here and push me around? She's not bein'pushy. Sammy, what are you even doing here?
Или уничтожить его в воздухе со всеми 406 - ю пассажирами.
Or destroy it before it gets here along with 406 passengers.
Рассуждает о бедности, а сам на Пежо-406 разъезжает!
You talk about poverty and drive a Peugeot 406!
306! По-моему, это "Пежо 406".
- 306?
Не слишком новое.
I think it was a 406. And not factory-fresh!
Экипаж самолёта 400 прощается с вами жгучая агония начинается.
Final boarding call for Flight 406 non-stop service to pain.
Всем машинам - три минуты назад Мольтес выехал из подземного гаража на сером Пежо 406.
Moltes was sighted leaving a parking garage in a gray 406, 3 minutes ago.
"Малиновка в клетке". 406.9.
"Redbreast in a cage." 406.9.
Междугородний код 406.
Area code 406- -
261 00 : 18 : 15,973 - - 00 : 18 : 17,406 Это просто картинки, Фред.
Nothing mystical about them.
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд. Проституция?
Wiretap Statute, Subsection 10, 406... designates crimes where telephonic communication can be intercepted... in the great state of Maryland.
00 : 16 : 10,745 - - 00 : 16 : 12,406 Тот мужик.
- That guy. Yeah.
Смотри. Палата 406. "Боли в животе"
Look, room 406, abdominal pain.
406, лейтенант. 406.
406, Lieutenant. 406.
Хорошо, 406...
Okay, 406...
Вилльямс всё равно вышел, набрал шесть из восьми, достигнув 406... и стал последним, кто отбил больше 400.
Williams plays both games anyway, goes six for eight, ends up at 406... the last guy that ever hit over 400.
При совместном применении с алкоголем, может привести к фатальным последствиям. в Великобритании каждый год по этой причине умирает больше четрых сотен человек.
Consumed with alcohol, they're often fatal and are behind 406 recorded deaths every year in the UK.
Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером.
Peugeot 406 with a six-player CD.
ќн думает, что лучшей машиной на свете € вл € етс € Peugeot 406 с шестидисковым CD-чейнджером, а не Enzo.
He thinks the Peugeot 406, with a six-player CD, is the best car in the world. Not an Enzo, as it turns out.
Обычно я на панические крики не открываю, но моя соседка из четыреста шестой – секс-бомба.
/ I don't usually unlock my / door to the sounds of panic, / but my neighbor of 406 is / insanely hot.
Пожалуйста, послушай! Четыреста шестая! Слышь, ты заболела, понимаешь?
Listen to me, 406 if you're in there, you're just sick, ok?
406 на востоке.
406 on the east side.
406 — кража со взломом.
406- - burglary.
Ник объединил нас с Вами на Ваш 406.
Nick stuck me with your 406.
Объявляется посадка на рейс 406 до Лос-Анджелеса.
Final boarding call for Flight 406 to Los Angeles.
По этому адресу уже выехал патруль. Был вызов на проникновение в жилище.
Officers are already at that location, responding 406.
Интересно, что на странице 406 есть ссылка на более древний текст, называемый'modum algebre et almuchabale'( "Краткая книга восполнения и противопоставления" ).. и на полях имя "Моумехт" - латинская версия арабского имени Мохаммед.
What's fascinating is that on page 406 is a reference to an older text called " modum algebre et almuchabale'and in the margin is the name Maumeht, which is the Latinised version of the Arabic name, Mohammed.
А я живу в 406 номере.
And I'm in room 406.
Запишите на 406 номер.
Put it on 406.
Я ехал на ограбление в "Ривьеру".
What are you doing here? I was on my way to a 406 on Riviera.
Поэтому ты потратил два часа на то, чтобы снять три отпечатка на своём последнем деле?
So this is why it took you two hours to lift three points at your last 406?
403 00 : 14 : 28,137 - - 00 : 14 : 31,406 - Да. Класс.
♪ they did the mash ♪
- Серебристый Пежо 406. Номер на'52, зарегистрирован на Хелен Шейн, описание разослали по всем районам, но пока ничего.
Silver Peugeot 406.'52 plate, registered to Helen Shane, description's gone out to all boroughs but nothing found yet.
239 00 : 11 : 06,406 - - 00 : 11 : 08,157 Сэмми, милый, что с тобой?
♪... Cherish ♪
Только что получил вызов 406 в морге.
Um, just got a call-out. A 406 at a mortuary.
Английский завтрак в номер 406.
English breakfast for 406.
Нет. 406й не такой уж и твердый. Или не очень?
No, the 406 is solid.
- Довер, комната 406.
Dover, Room 406.
Тихо, тихо.
Look, stay back 406, ok?