English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ 8 ] / 80х

80х traducir inglés

86 traducción paralela
Возьмите любые два года из 80х. Будет столько же, плюс ещё.
Take any two years from the 80's... that many and then some.
Абстрактный экспрессионизм остался во второй половине'80х.
Abstract expressionism is so mid-to-late'80s. ( Laughs )
Немного низкокачественное и немного в стиле 80х, но, думаю, многие идеи до сих пор довольно актуальны, окей?
It's a bit cheesy and a bit'80s, but I think a lot of the ideas are still pretty valid. OK?
Приведи в порядок свои волосы, это группа в стиле 80х.
Sort your hair out, it's an'80s band.
Министр внутренних дел, начало 80х.
Home Secretary, early'80s.
Это было в 80х Я была молода, у меня не было денег и...
It was the'80s. I was young, I had no money and...
- Это было в 80х
- It was the'80s.
- Филипп Джонсон. Почтенный юрист и истовый христианин В конце 80х, Джонсон начал разработку стратегии для уничтожения Дарвинизма.
Just imagine this field of grasses and plants that we see here, imagine it as a scientific field, imagine that we're looking at a lot of ideas or a lot of facts or observations.
Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х.
NO SMOKY POOL HALL OR BAD'80s MUSIC.
А я принесу танцевальную музыку 80х.
And I'll bring the'80s dance music.
Это такая попсовая психология из 80х. Типичный вид бреда.
It's this... pop... psychology from, from the'80s.
Меня завербовало в ЦРУ в 80х.
I was picked up in the 1980s by the CIA. Go on, Brahim, please.
Они перестали использовать этот синий в 80х.
They discontinued this blue colour in the 1980s.
дай отдохнуть видите ли, он тренировался что бы научится подделывать настоящую беседу просто говоря титры из черно белых сериалов 70х 80х годов
Give me a break! See, he figured out a while back he could fake an entire conversation just by saying titles of black sitcoms from the 70's and 80's.
( с канадским акцентом )... придумывали общий танец в стиле 80х...
Yaah! ... worked out complex dance routines to'80s floor fillers...
Но в начале 80х годов, к нашей работе не было особого интереса.
But in the early'80s, there was very little interest in our work.
Это голос, который был синтезирован с помощью системы телефонного автоответчика 80х годов.
It's a voice that was cobbled together from a 1980s telephone answering system.
Если посмотреть на мои комедийные выступления в 80х... тех времен ранние 90е, я говорил о религии, но я даже не ставил под сомнение Бога.
If you look at my stand-up from like the'80s... that era... early'90s, I talked about religion, but I'm not ever questioning God.
Гас мне рассказывал, что в далеких 80х он был сотрудником особо секретного подразделения, которое проходило тренировку в армии.
Gus told me that back in the eighties, he was part of a top-secret unit that got their training in the army.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг... по секретной инициативе кодовое название которой "Проект Джедай".
In the eighties, I was trained at Fort Bragg under a secret initiative codenamed "Project Jedi."
- Оба работали в группе в 70-80х годах.
Both were active in the group during the'70 and'80s.
Саймон ле Бон выглядел в 80х как лесбиянка - Кто?
She just looks like a lesbian, because it's the 80s.
а в это самое время легенда 80х Рик Спрингфилд как раз уводит твою девочку...
'80s pop legend rick springfield is in there steamine. church.
На заре 80х будущее наконец-то наступило, и в нём не было места для отрешенности.
As the'80s dawned, the future finally arrived and it wasn't going to be alienated.
Некоторые убийства в 80х были неплохие.
Some of your kills in the'80s weren't bad.
Может в 80х.
Try the'80s.
Как эти пенсионеры оказались в соседнем доме? - Мне казалось, ты говорил, что с тех пор, как то братство разогнали в 80х, никто там больше не селился, так как это место было проклято. - Это вобще разрешено?
How can smelly, old people just move in next door?
Если ты 14-летняя девчонка из 80х.
RYAN : If you're a 14-year-old girl in the'80s.
Расставания всегда превращают нас в 14-летних девчонок из 80х.
CATE : Breakups turn us all into 14-year-old girls in the'80s.
Еврейский народ ездил на Porsche в 80х, это ваша история, вам виднее!
Jewish people drove Porsche in 80', it's your stories, you better check!
Это так в духе'80х.
That is so'80s.
Гонки в середине 80х были, Я думаю это было потрясающе Сцена обгона Нельсона Пике в обратном упоре руля.
The racing back in the mid'80s was, I mean there's an incredible scene with Nelson Pike overtaking Senna on full opposite lock.
( прим. - британский дуэт 80х гг - Джордж Майкл и Эндрю Риджли ).
Was he? Yeah.
У нас остались кое-какие костюмы 80х после постановки мюзикла "Хитерс".
We've got some eighties costumes in the back From when we did "heathers," the musical.
Спасибо, Роллин 80х.
Thanks, Rollin'80s.
Я родился Роллин 80х, и я умру как Роллин 80х.
I was born a Rollin'80 and I'll die a Rollin'80!
( звуковые эффекты видеоигры 80х )
( 1980s video game sound effects )
Докажи, что ты жил в 80х.
Prove to me that you were alive in the'80s.
Люди мимо ходят, а ещё принесли мне кипу Плейбоев 80х и сказали позвать их, когда закончу.
People are walking by, and they brought this stack of Playboys from the 1980s and told me to give them a call when I'm finished.
- Мальчуковые группы из 80х.
-'80s boy bands.
У вас много из 80х, а это круто.
You guys have a lot of'80s, which is awesome.
Вики из "Вполне естественно" приезжает? ( Small Wonder - американский ситком 80х )
Vicki from small wonder is coming?
Это ситком 80х про маленькую девочку-робота, живущую в любящей семье.
It's an'80s sitcom about this little girl robot who lives with a loving family.
Середина 80х навскидку.
Mid-1980s, at a guess.
Я видела много подобного рода случаев в конце 80х, когда сатанинские культы были в моде.
I saw a lot of this sort of stuff in the late'80s, when the satanic cults were all the rage.
Больше унций для упругости. * ( немного видоизмененная цитата из популярной песни 80х ).
More ounce to the bounce.
- Если ты еще живешь в 80х, то да, вставлять компакт-диск.
Well, if you still live in the 1980s, yes, putting a CD in.
Я говорю не о 80х, а о 40х годах...
I'm not talking about the'80s but the'40s...
НЕНАВИЖУ ЭТО ДЕРЬМО 80х.
I hate this'80s crap.
А я возьму гитару и "песни'80х".
And I'll get the guitar
Но в данный момент я готов для усов "Частного детектива Магнума" ( известный сериал 80х ). Я буду детективом Магнумом,
But right now I'm ready for a little

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]