English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ 8 ] / 815

815 traducir inglés

91 traducción paralela
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in?
Квартал 815.
Tournée 815...
Рейс 815.
Flight 815.
Рейс 815?
Flight 815?
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
There were no survivors of oceanic flight 815.
- Рейс 815?
- Flight 815?
-... с рейса 815 Oceanic!
-... of oceanic flight 815!
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Мы выжившие с рейса 815.
We're the survivors of flight 815.
Нет, он сказал "815." Он сказал, "рейс 815."
No, he said "815." He said, "flight 815."
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
I need the key to safety deposit box 850 now.
Мой рейс Осеаniс 815.
I'm on Oceanic Flight 81 5.
Номер вашего рейса 815, отправление из выхода 23.
That's flight 815, leaving from gate 23.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Вайн-стрит, 815.
815 vine street.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Сколько звёзд было на флаге в 815?
Watch this. How many stars on the flag in 1818?
Вот пакет для 815.
Got a parcel here for 815.
Я сказал, посылка для 815.
I said, " delivery for 815.
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
to whom it may concern, we are survivorsof oceanic flight 815.
- Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
I crashed here on oceanic flight 815.
815? Рейс 815?
Flight 815?
- Нет, нет.. - В бункере.. - Нет, рейс 815, они все..
- In the hatch, more food - - no, flight 815--they... they found the plane.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
- Oceanic Flight 81 5. Left Sydney, Australia, headed for Los Angeles.
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered.
Борт Оушиэник 815 упал с неба.
Oceanic flight 815 fell from the sky.
Когда Оушиэник 815 упал на остров
But when oceanic 815 crashed on the island,
Выжившие с рейса Оушиэник-815 назвали их "Другие".
The oceanic survivors called these people The "others."
Когда борт 815 разбился, жизнь, которой наслаждались Другие, оказалась под угрозой.
And when flight 815 crashed, The life the others enjoyed was threatened.
Рейс Оушиэник-815. 324 человека на борту, включая экипаж.
Oceanic flight 815. 324 people onboard, including the flight crew.
Однако она обрела свободу, когда как нельзя кстати разбился рейс Оушиэник-815.
But founfreedom... when oceanic 815 conveniently went down.
Я один из выживших с рейса Оушиэник-815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Что ты выживший с 815-ого.
That you're a survivor of 815.
Но они согласились ответить на несколько вопросов. Итак, леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
They have, however, agreed to answer a few questions, so, ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
Она тоже летела рейсом 815.
She was on flight 815.
Леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
Ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
- Я одна из пассажиров рейса 815.
I'm one of the passengers of Flight 815.
Это же Осеаniс 815.
It's Oceanic 815.
-... 815 потерпел крушение над морем.
-... Oceanic 815 did crash at sea.
Инглвуд, Калифорния Друзья и семьи пассажиров рейса Осеаniс 815, можно только сказать, это худшее, что могло случиться.
For the friends and families of the passengers of Oceanic 815, this can only be described as the worst-case scenario.
Боже мой! Да вы, ребята, с того самого рейса Осеаniс 815!
Oh, my God, you guys were on Oceanic flight 815!
Власти обнародовали съёмку затонувших останков Осеаniс 815.
Authorities released footage of the sunken remains of Oceanic flight 815.
Потому что я должен был пилотировать Осеаniс 815 в тот день.
Because I was supposed to be flying Oceanic 815 on that day.
Что если мы найдём выживших с рейса 815?
What if we find survivors from 815?
- Никто с рейса Осеаniс 815 не выжил. - Да, знаю.
- Yes, I know.
Осеаniс Аirlinеs, рейс 815.
Oceanic Airlines flight 815.
А-а, рейс 815.
Uh, flight 815.
рейс 815.
815.
Вы нас искали?
815?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]