Accounted traducir inglés
543 traducción paralela
Сэр, лица, выбранные в Морское училище, построены!
The men who have been selected for sea school are present and accounted for, sir.
Я хотел, чтобы все мои действия имели объяснение,..
I wanted my movements accounted for up to the last possible moment.
Мы проверяли, где был Закетти в вечер убийства, и обнаружили,.. ... что точных данных нет.
We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... and have found that they cannot be accounted for.
Как большинство великих, я был рожден в бедной, но честной семье - чуть более бедной, чем честной потому что родился я в тюрьме.
Like most great mean, I came of a poor but honest family, a little poorer than honest. The difference accounted for my being born in prison.
Но он всё объяснил.
But he's accounted for.
Он не объяснил.
He's not accounted for.
Предоставляю отчет о своей прогулке над пропастью ржи.
Comin'through the rye, present and, uh, half accounted for.
Доложить о личном составе!
First Platoon present and accounted for!
Все в строю!
Second Platoon all accounted for!
Все в строю!
Third Platoon all presentand accounted for!
Все в строю!
Fourth Platoon all presentand accounted for!
Но потом он посчитал пули, и Гарри откопали.
Then he accounted for all his bullets, so up Harry came.
Столкнулся с плохой погодой в Эдмонтоне, но мы все здесь.
Ran into some bad weather in Edmonton, but we're all present and accounted for.
Все швы на месте.
Every stitch present and accounted for.
Все 99 по счету.
All 99 accounted for.
Мы вычислили каждого.
We accounted for everyone.
Все оружие учтено и заперто.
All weapons accounted for and locked away.
Все на месте, майор.
All present and accounted for, major.
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа "Энтерпрайза" и клингонов.
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise crew plus the Klingons.
Все кварки прибыли.
All Quarks now accounted for.
Мог ли сейсмический толчок привести к этому?
Could seismic stress have accounted for it?
Число трупов сходится?
- Are all the bodies accounted for?
- Перекличка окончена. Все на месте, сэр.
- All present and accounted for, sir.
Как очень точно сказал Оскар Уальд, потерю одного пленника можно списать на случайность, а вот двух - это уже попахивает неосторожностью.
As Oscar Wilde so nearly said, to lose one prisoner may be accounted a misfortune, to lose two smacks of carelessness.
Пора бы нам с Ворусом поговорить!
It's time that Vorus accounted for himself.
У нас здесь семь смертельных случаев.
There are seven deaths to be accounted for.
Готов понести всю тяжесть своего наказания.
With the gravity of the charges accounted for.
Он берег каждую монету.
He accounted for every coin.
Всех учли.
All are accounted for.
Раскаяние должно учитываться как смягчающее обстоятельство в деле обвиняемого.
Contrition is to be accounted in the accused's favour,
- Их всех посчитали.
- They have all been accounted for.
Все истребители на местах.
All fighters accounted for.
Все собрались.
Now everybody's accounted for.
У них всё на месте, кроме восьми.
And they've accounted for every one of them except eight.
Каждый цент был учтен и с процентами.
Every cent was accounted for, with interest.
- Кто отсутствует?
- Who's not accounted for?
Всё оружие на месте, сэр.
All weapons visually accounted for, sir.
Ќо ты же сказал, что вы опросили всех пассажиров.
But you said all the passengers were accounted for.
ћы опознали всех остальных.
We've accounted for everybody else.
Все члены экипажа "Энтерпрайза" доставлены на его борт, мистер Конор.
All members of the Enterprise crew are accounted for, Mr. Conor.
Это я папочка Пенни.
Every cent's accounted for. Look.
Там, за этими стенами, бушует мир, и в нем все нужно подсчитать.
- There's a whole wide world out there,..... and it all needs to be accounted for, does it not?
Все доставили, я пересчитал.
Everything's present and accounted for.
Каждый дукат, который Нарнское правительство получает от людей Моллари... учитывается.
And I didn't do it. Every ducat that Mollari's peoplegave to the Narn government... has been accounted for.
Владельцы двух исключаются.
We've accounted for two.
Экипаж рассеялся по всей этой ферме, капитан, но все присутствуют.
The crew's scattered around this farm, Captain, but they're all accounted for.
Ты останешься здесь, пока не выплатишь все деньги.
You are here until all of that money is accounted for.
Несколько человек всё еще числятся пропавшими без вести.
Several have yet to be accounted for.
Все в строю!
Sixth Platoon all accounted for!
Все секретные агенты Далласа были на своих местах.
But at the time we were so pressed for time. All Secret Servicemen in Dallas are accounted for.
- Счет проверен.
All accounted for. Receipt?