Airborne traducir inglés
470 traducción paralela
Я в воздухе.
I'm airborne.
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа.
Patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a place called Tonghua.
Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Оно было направлено к 843-му крылу бомбардировщиков на воздушном дежурстве.
It was directed to the 843rd Bomb Wing on airborne alert.
Генерал Джек Риппер, командующий авиабазой Барпельсон отдал приказ 34-й эскадрилье Б-52 которые были в воздухе в то время и осуществляли круглосуточное дежурство.
General Jack Ripper, the commanding general... of Burpelson Air Force Base... issued an order to the 34 B-52s of his Wing... which were airborne at the time... as part of a special exercise we were holding called Operation Dropkick.
23-ья Воздушно-десантная дивизия размещена в Альварадо на расстоянии в семь миль оттуда.
Apparently, the 23rd Airborne Division... is stationed seven miles away at Alvarado.
Генерал Карель 10-ой воздушно-десантной дивизии будет отвечать за поддержание порядка в Алжире.
General Carelle of the 10th Airborne Division will be in charge of maintaining order in Algiers.
- 6 эскадрилья, сэр. - Что они телятся.
- Six squadrons airborne, sir.
Эскадрилья Рэбит!
Rabbit Squadron airborne!
- Седьмая Эскадрилья, сэр.
Seven Squadron's airborne, sir.
Подтвердие положение эскадрильи.
Please confirm Coltishall squadrons airborne.
генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского...
Lieutenant-General of Tank Army Katukov, Lieutenant-General of Tank Army Rotmistrov, Lieutenant-General of Tank Army Bogdanov, the airborne units of Marshal of Aviation Golovanov,
- Ракетный удар!
Airborne interceptors closing.
Десант, спецназ.
Airborne Rangers, Special Forces.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques.
Похоже, полиция собирается предпринять удар с воздуха.
It looks like they're going to try something else : an airborne strike.
Ты в воздух подлетел, мужик.
You was airborne, man.
- Боже, мы сюда сейчас грохнемся.
- Oh, my goodness, we're airborne here.
Нет, нет, он обезвреживает инфекции, передающиеся воздушным путем.
No, no, no, it eliminates airborne infections.
Взлетаем.
Get us airborne.
Эта песня воздушных орлов.
It's the Screaming Eagles Airborne Song.
- 1 73 воздушно-десантный?
- 1 73rd Airborne?
Он прошел Корею, служил в воздушно-десантных.
Korea, Airborne, about a thousand decorations.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted.
Воздушно-десантные?
Airborne?
Воздушный десант.
Airborne.
Чертов ублюдок.
You fucking Airborne!
Я хочу пойти в пилоты,
♪ I want to be an Airborne Ranger
Ну, я до припасов жадный становлюсь когда в воздух поднимаемся
Well, I get very greedy with my supplies once we're airborne.
Бар откроется сразу после взлета.
The bar will be open as soon as we're airborne.
Что случится, когда мы окажемся в воздухе?
What happens when we get airborne?
Но у нас - более тихая обстановка.
You'll find things more peaceful around here. There's not much chance of you going on anymore airborne missions.
Могли погибнуть десятки людей. Всё хватит, его выходки вывели меня из себя.
When the illustrious mister Jordan got here, I told him he won't have much chance of using a helicopter and going airborne again, because it was a small neighbourhood, but I shouldn't have underestimated the man!
То же самое, что батальон десантников.
Commando Airborne Tactics...
- В воздух поднимали, да?
Airborne, huh?
Я служил в армии, в ВВС, в спецподразделении 209.
Mm-hm? I served with the U.S. Army Airborne 209th Special Forces Unit.
Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
The remaining units of the United States Tenth Airborne Division, which parachuted into western Iran yesterday, have taken up defensive positions near Isfahan, designed to block any possible move towards the oilfields in the Persian Gulf.
84 Воздушная Дивизия тоже находится на военном положении...
The 84th Airborne Division has also been placed on a state of combat readiness...
# I wanna be an airborne ranger #
I wanna be an airborne ranger
# I wanna be an airborne ranger # [Стук мяча] А-а-а!
I wanna be an airborne ranger Ahh!
Привет парням из 82-го воздушного полка!
Hi, guys in 82nd Airborne,
И еще N.A.D.G. E - наземные средства обеспечения ПВО НАТО, и несколько A. W.C. S - систем воздушной тревоги и слежения.
Then there's N.A.D.G. E - Nato Air Defence Ground Environment, and several A. W.C. S - Airborne Warning and Control Systems.
- Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил.
- National Emergency Airborne Command Centre.
Это Мишка Тедди и Айрборн.
That's Teddy Bear and Airborne.
Айрборн собирался стать чемпионом в среднем весе.
Airborne over there was gonna be the middleweight champion.
У него есть оружие, и он подстрелил Айрборна.
He had a gun, and he shot Airborne.
- Кто подстрелил Айрборна?
- Who shot Airborne?
Скиталец уже в воздухе.
Maverick's airborne.
Бocc, тeпepь пoзвoльтe мнe.
Airborne, cutting in.
Поделитесь опытом.
We're going Airborne, sir.