Allah traducir inglés
701 traducción paralela
"Милость Аллаха защитит нас, если ты станешь моей супругой!"
"Allah's mercy will protect us if you will be my wife"
Ты меня слишком презираешь, чтобы убить.
- Insh'Allah.! You despise me too much to kill me.
И пожертвуй что-нибудь еще на украшение мечети во славу аллаха, который сохранил тебя в пути от разбойников.
Now, contribute something to decorate the mosque for the glory of Allah, who has kept you safe on your journey here.
Ради аллаха, не опускай в воду кувшин!
For the sake of Allah, don't take the water in a jug!
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the guards, and thus giving his subjects an opportunity to be thankful to our illustrious Emir every day and every hour!
Клянусь аллахом, я переплачиваю вдвое за этот товар.
I swear by Allah, I'll overpay twice for these goods.
Разве аллах и эмир потерпят такое возмутительное нарушение порядка.
Would Allah and Emir tolerate such an outrageous violation of the order.
Если вы мне не поймаете Насреддина, клянусь аллахом, эмир повесит вас!
If you do not catch Nasreddin, I swear by Allah, the Emir will hang you all!
Во имя аллаха, что здесь происходит?
In the name of Allah, what's happening here?
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
У Аллаха гарем не хуже, чем у эмира.
Allah has much better harem then Emir!
Слава аллаху, что я пришел вовремя.
Praise be to Allah that I came in time.
Слава аллаху, что я пришел вовремя!
Praised be Allah, I came in time!
Алла...
Allah...
Всемогущий аллах!
Almighty Allah!
Да упадет тебе камень на голову и выйдет в подошву!
May Allah drop a stone on your head and squash it like this!
О... о... аллах!
Oh... Allah!
Да пошлет аллах тебе... яму под ноги, чтоб ты поломал себе там... ноги.
May Allah will open... a pit under your feet, so that you fall in it and break your legs.
Во имя аллаха, милостивого и милосердного... повелитель Бухары, Луны и солнца вселенной, взвесив на весах справедливости прегрешения по укрывательству богохульника и возмутителя спокойствия Насреддина, постановить соизволил :
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate... ruler of Bukhara, the moon and the sun of the universe, weighed on the scales of justice the crime for hiding Nasreddin, that blasphemer and a troublemaker, deign to decide :
Предаю дух мой в руки аллаха.
I commend my spirit into the hands of Allah.
Это воля аллаха.
This is the will of Allah.
Слава аллаху, слава аллаху, слава аллаху.
Praise be to Allah, glory be to Allah, praise be to Allah.
Слава аллаху, слава аллаху!
Praise be to Allah, praise be to Allah!
Слава аллаху!
Praise be to Allah!
"Клянусь Аллахом, что..." Что...
"I declare before Allah..." That's...
И тогда убивайте, жгите!
-... the true God Allah... - Allah is the one God.
Я Мутамин, эмир Сарагосы, клянусь в вечной дружбе Сиду из Вивара и в покорности королю Кастилии Фердинанду.
In the name of Allah. In the name of Allah.
- Слава Аллаху!
- Praise be to Allah.
Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии!
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
Слава Аллаху, наше время пришло.
Allah be praised. Our moment has come.
На то была воля Аллаха.
Allah, in his wisdom, has willed it so.
Теперь по воле Аллаха христианин убьет христианина.
And now Allah will ordain it so that one Christian brother... - will kill another Christian brother.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
May Allah make the siege a short one.
Слава Аллаху, Сид мертв!
Allah be praised! The Cid is dead!
Аллаху сегодня не послужили достойно.
Allah has not been served well today.
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Only Allah knows which of us is right.
Хвала Аллаху!
Allah be praised!
– Такова воля Аллаха.
- It is the will of Allah.
Аллах помогает участливым.
Allah favours the compassionate.
И слава Аллаху.
And Allah be thanked.
Сдвиньтесь вперед, хотя бы на дюйм, Аллах...
Go ahead, inch allah...
Зловещие лета Аллаха :
Sinister summers of Allah :
Зловещая тишина Аллаха :
Sinister silences of Allah :
Зловещее солнце Аллаха :
Sinister sun of Allah :
О, Аллах!
Oh, by Allah!
Слава Богу, что вы ещё живы, Антарес!
Thank Allah you're still alive, Antares!
Да принесет Аллах ему удачу.
Ho! - Allah bring him fortune.
Да принесет Аллах ему удачу.
Ho! - Allah bring fortune.
Это у вашего Аллаха одна солнца была.
Your Allah had only one sun.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.
Мы называем такого человека Эль Сид.
May Allah strike the eyes from my head... and the flesh from my bones if I break this pledge.