English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ A ] / Alternate

Alternate traducir inglés

787 traducción paralela
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд,
The worst is when it's alternate side of the street parking,'cause then I got to park it in back.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
Заместители присяжных свободны.
The alternate jurors are excused.
Но сначала, несколько слов о нашем титульном спонсоре.
But first, a word from our alternate sponsor.
- Мы выберемся? - С трудом.
- What alternate did you nominate?
- Падать
- Head for the alternate?
Уже поздно садиться.
There goes our alternate.
Не думаю, что без радио,..... они удержат курс на посадку.
I must say, without the radio, I would have expected them to turn for the alternate airport by now.
Если нельзя вернуться, другой путь есть?
If we can go back, is there an alternate route?
Кaкaя чyшь! Я мoгу пpeдлoжить дpyгoe oпиcaниe любoгo из этиx oбъeктoв, и oнo бyдeт ничуть нe хужe вaшeгo.
That's lunacy. I can offer alternate descriptions of every one of those articles which is just as ingenious as yours.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let ° pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
Тут у нас медицинский кабинет. 4 врача, которые дежурят круглосуточно.
This is the infirmary, there are four doctors... that alternate 24 hours a day
Альфа цепь.Закройте и переключитесь на левую серво цепь.
Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit.
Закройте и переключитесь на дополнительную серво цепь.
Close and alternate to servo support circuit.
Я переключил аккумулятор на морозилку.
I've switched it on the alternate battery to run the fridge.
Ребята, вы остаётесь здесь или я могу выдвинуть предложение?
You guys want to just hang out here, or can I suggest an alternate plan?
Удар правой ногой откинул его на канатные кольца, затем следуют удары левой и правой рукой.
A right kick, forcing him towards the ropes of the ring following up with alternate left and right punches
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово.
Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
Другой вариант номер один :
Alternate version number one :
Другой вариант номер два :
Alternate version number two :
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность.
Obviously, the time continuum has been disrupted creating this new temporal event sequence resulting in this alternate reality.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
Prior to this point in time, somewhere in the past the time line skewed into this tangent creating an alternate 1985.
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всеx остальныx.
Alternate to you, me, and Einstein but reality for everyone else.
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
Assuming we succeed on our mission this alternate 1985 will be changed into the real 1985 instantaneously transforming around Jennifer and Einie.
Мы предлагаем на время путешествия стать другой личностью.
We offer you a choice of alternate identities during your trip.
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт.
Every aircraft approaching our sector and not already in our landing pattern gets diverted to their alternate airport.
Докладывайте обо всём Долмару. И переключите свои приёмники на запасную частоту. Сейчас.
Report to Daumer individually at 5-minute intervals and switch to the alternate frequency.
Ждать приказа.
Powering alternate scanning devices.
Придется принять Дрейлон-2 в качестве альтернативы Баджору.
You should consider Draylon ll as an alternate to Bajor.
Наш выбор определяет, какие именно из них воплотиться в жизнь, но в квантовой физике существует теория, согласно которой все, что могло бы произойти, происходит - в разных квантовых реальностях.
Our choices determine which outcomes will follow but there is a theory in quantum physics that all possibilities that can happen, do happen in alternate quantum realities.
Будешь запасным, тренируйся, но на выступлении не прыгаешь.
All right, you're an alternate, you train, but you don't jump the exhibition.
Нет, просто на секунду мне показалось, что я попал в парралельную вселенную.
No. For a moment I thought I'd entered an alternate universe.
Я как будто попала в параллельную вселенную.
It was like some sort of alternate universe.
И забыл их поменять.
I forgot to alternate.
Вот и подумал, может ты знаешь другой номер.
So I thought maybe you'd know an alternate number.
Мой голос в альтернативном будущем, зовущий на помощь?
My voice in this alternate future calling out for help?
Мой голос из альтернативного будущего, зовущий на помощь?
My voice in this alternate future calling for help?
Уверены, что именно этим пользовался Весельчак, перебрасывая вас в альтернативную вселенную?
Are you sure this is what Smiley used to transport you to the alternate universe?
Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now.
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы,... -... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear on it.
Другой путь?
An alternate route?
Подключиться к дополнительному блоку.
Switch to alternate supply.
Установим альтернативные маршруты связи и грузоперевозок.
Establish some alternate lines of communication and transit.
Потом отправьте вторую.
After that, we'll alternate squadrons.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Это позволит вам подняться к началу очереди, сэр.
That'll get you first alternate, sir.
Назовём её альтернативой.
We'll call her an alternate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]