English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ A ] / Andes

Andes traducir inglés

81 traducción paralela
Но вместо этого вы осели здесь, в Андах.
Instead of which you buried yourself here in the Andes.
Мы отправимся туда и будем идти вдоль 37-й параллели, перейдем через Анды... и найдем капитана Гранта!
We'll go there and follow the 37th parallel over the Andes... until we find Captain Grant.
В Альпах?
Or it could be the Andes...
Каждое индейское племя знает мой корабль, "Жемчужину Анд".
Every single tribe knows me and my boat "The Jewel of the Andes".
Но я слышал, это чудесная страна - - Кордильеры, Анды, пампасы...
The Andes cordillera, the pampas...
Это Педро Куин - глава Андской Сахарной Корпорации.
This is Pedro Quinn... chairman of the Andes Sugar Corporation.
И тем не менее, именно он - глава и мозг наркоимперии, которая объяла собой все Анды.
But this man is the business brain and drug overlord... of an empire that stretches across the Andes.
"Чудо в Андах" - вот как это назвали.
"The Miracle of the Andes", that's what they called it.
Мы выпрыгиваем в Андах!
We're jumping into the Andes!
Нандо и Канеза покорили Анды и мы были спасены.
Nando and Canessa breached the Andes and we were saved.
Убийства, рак, футбольные команды, съедающие друг друга в Андах.
Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes.
Предположим я, ты и Креймер летим над Андами.
Say me, you and Kramer are flying over the Andes.
А почему мы летим над Андами?
Why are we flying over the Andes?
Он только что вернулся из четырехмесячного путешествия по Андам.
He just got back from a four-month trek in the Andes.
Мы были наслышаны об этом необычном порошковом состоянии снега, с которым сталкиваешься в Андах, но до этого никогда такого не видели.
We'd heard about these strange powder snow conditions you get in the Andes, and we've never seen it before.
Густонаселенные районы Генуи оказали влияние на "Хейди" ( "Heidi" ) и на "Из Апеннин в Анды" ( "From the Apennines to the Andes" ).
The crowded neighborhoods of Genova influenced "Heidi" and "From the Apennines to the Andes."
Такахата занимался подготовкой фильма "Из Апеннин в Анды".
Takahata was preparing to direct "From the Apennines to the Andes."
Мы сделали нечто похожее в "Из Апеннин в Анды".
We did the same thing in "From the Apennines to the Andes."
FROM THE APENNINES TO THE ANDES ( 1976 ) "Из Апеннин в Анды"
FROM THE APENNINES TO THE ANDES ( 1976 )
Да, но сейчас, я могла бы съесть, своего соратника на необитаемом острове.
Yes, but now, I'm "crash-landed in the Andes, eat my teammates" starved.
Это название самолета, который пропал в Андах в 1947.
It's the name of a plane that disappeared in the Andes in 1947.
Рождаясь в Перуанских Андах, она движется на восток через Бразилию.
Rising in the Peruvian Andes, its main trunk flows eastwards across Brazil.
Вулканы формируют опору самой длинной горной цепи нашей планеты - Анды в Южной Америке.
Volcanoes form the backbone of the longest mountain chain on our planet, the Andes of South America.
но в Андах самая непостоянная погода среди гор на земле шторм может обрушиться мгновенно.
But the Andes have the most unstable mountain weather on the planet and storms can erupt without warning.
Пума - тигр Анд.
A puma, the lion of the Andes.
Вместе, Джонсон и Майер начали поиск ученых, которые бы разделяли их взгляды.
This is a measurement from a tree from the Andes in Argentina.
Высоко в Андах были обнаружены древние иероглифы посвященном Часке / Париакаке (?
High up in the Andes mountains ancient hieroglyphs were discovered on the Inca temple of the Sun enlighten to Pariacaca / Chasca (? )
НУ а теперь, как насчет поездки в Анды?
Now, how about a trip to the Andes?
Полагаю, вы удивлены - почему их зовут Анды.
I expect yöu're wondering why we call them the Andes.
Моя мать погибла в авиакатастрофе над Андами, когда мне было 6.
My mother died in a plane crash in the andes when I was 6.
Глава гос. безопасности приказал лететь в Перу нам, пятерым детям. Но вы приземлились высоко в перуанских Андах, чтобы другие люди правительства могли встретить нас и каким-то макаром объяснить нам, как пройти в столицу
The head of homeland security ordered you to fly us, five kids, to Peru, but had you land way up in Andes moutains of Peru, so that other government people could meet us and somehow tell us
Мы посмотрели в Википедии и выяснили, что морские свинки родом с Андов, вот здесь.
We checked on wikipedia and found out that guinea pigs are from Andes mountains, here.
И загнали всех морских обратно в Анды.
And drowe the guinea creatures to the Andes mountains.
Догадываюсь, что кое в чем он очень хорош.
Suppose andes always fallen on him.
Могу написать... что он десять лет пас лам в пустыне Атакама.
I can say... he spent 10 years counting llamas in the Andes.
С Бакос моим гидом, ваша рутина закончится.
With Bakos my guide, the routine is over. Come to the heart of the Andes. You're expected, for the excitement of trekking!
- "Серверные Анды Дистрибьюшен"
North Andes Distribution.
- У тебя есть Люк Андес?
Uh, uh, you got Luke Andes?
Каждая молекула воды в этой реке, каждая капелька дождя попали сюда из Тихого океана, преодолев Анды. Только представьте, сколько энергии требуется для этого.
Every molecule in this river, every molecule in every raindrop in every cloud, has been transported from the Pacific over the Andes and into the continental interior here.
И здесь, высоко в чилийских Андах, есть как раз в точности такой.
And here in the high Andes of Chile, that's exactly what this is.
Мачу-Пикчу раскинулся высоко на Перуанских Андах.
Machu Picchu sits high atop the Peruvian Andes.
Не отмеченный бункер под Андами.
An unmarked bunker under the andes.
Но и не нитроглицерин через Анды.
We're not hauling nitro through the Andes, either.
Не волнуйся, они приедут В институт фольклора в эту палатку сюда, к подножию Анд
To the University of Folklore in this tent, here, right by the Andes.
Они направляются в какую-то малоизученную пустыню в Андах.
They're headed for some badly charted desert in the Andes.
Гигантский пернатый змей, который, как считается прячется в боливийских Андах.
A giant feathered serpent said to be hidden high in the Bolivian Andes.
- Анды...
- The Andes...
До Анд - сотни километров. Понял?
The Andes are hundreds of miles away.
- Анды уже не могут мешать приему. - Могут.
- The Andes can't be interfering with the signal?
9 дней назад.
I lived in a hut at 11,000 feet in the Andes. An avalanche finished them.
Проклятые горы Анд и побережья Проклятая страна
Goddamn the mountains of the Andes and the coast, goddamn this thin slip of a country, goddamn peace and war, and the frank and the fickle, goddamn the perfume, because my desire is dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]