Arcade traducir inglés
438 traducción paralela
- Тот, что держит зал игровых автоматов.
- You know, runs that arcade.
Я знал, что в тот день она пойдет по магазинам... Я выждал ее и отправился вслед за ней к пассажу Берлингтон.
I knew she was going shopping that day so I waited for her and followed her to the Burlington Arcade.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья.
The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends. Which we are.
Спросите месье Валентина в парикмахерской в Аркаде... и скажите, что Вас послал Фавиньи.
Ask for Mr. Valentine at the barber's in the Arcade... and say Favigny sent you.
Можем сходить в тир пострелять..
After that, I thought we shoot down the arcade. Um, I've, I've got millions of pennies.
Как в комиксе, где медведь гуляет по тропочке и чего-то ждет.
You expect me to draw fire. Like one of those penny arcade bears that parades back and forth, waiting for somebody, somebody very good, just to take another shot.
Я повёл её на боулинг в аркаду.
Took her bowling in the arcade
Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish.
Управление как в старых игровых автоматах.
This is just like the old arcade grips.
Мы собираемся в зал игровых автоматов. Пойдешь с нами?
Well, we're going to the arcade.
Магазин видео-игрушек дальше по улице.
The video arcade is down the street.
Точно, видел такое в компьютерной игре.
- And I'II throw in an arcade.
Парень из магазина посоветовал обратиться к вам за помощью.
Hey, listen. The guy in the arcade over there told me you might be able to help me.
- Hет такого. - Что сказал парень в игральном зале?
- What did the guy at the arcade say?
У Блучера на Вуллинктон-аркад.
Bookers in the Burlington Arcade.
В Берлингтон-Аркей среди бела дня входит мужчина наставляет револьвер и забирает драгоценности
Burlington Arcade, broad daylight : a fellow walks in, pulls a gun, and steals a handful of precious stones.
Если я не ошибаюсь - камни из ожерелий, украденных в Берлингтон-Аркей.
The jewels from the necklace stolen in the Burlington Arcade robbery.
В игровые автоматы?
To an arcade?
Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
- Генерал, Нельсон находится в галерее.
- Nelson's at the arcade, General.
Давайте, парни, к игровым автоматам!
Come on, fellows, to the arcade!
Мы пойдем в видеотеку, купим по бургеру и направимся в зал игровых автоматов.
We'll go to the video store, grab a burger and head for the arcade.
АРКАДА
ARCADE
Пошли играть.
Let's go to the arcade.
Да, ты очень сильна на игровых автоматах.
Yeah, you're really good at arcade games, you know.
Ты собираешься снова в клуб видеоигр?
Are you going to the video arcade again?
Мой друг Сладкий Джей водил меня в в город в зал видеоигр.
My friend Sweet Jay took me to that video arcade in town.
Ты знаешь, аркада.
You know, arcade games.
Как эта игра.
Like this arcade game.
- Свою игру.
- My arcade game.
Вы убрали свою фотографию? Ту, где вы в Аррасе?
You took away the photo of you in the Arras Arcade?
- Да, "Колоннада".
- In the Arcade.
- "Колоннада"? - Да.
- Arcade?
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
You can buy old arcade games, like Space Invaders and Asteroids... for $ 200.
Я не думаю, что игровые автоматы подойдут для красивой гостевой комнаты с антиквариатом.
I just don't think arcade games go in a beautiful guest room... filled with antiques.
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Arcade, TV, rap, hip-hop.
ќна выиграла его в лотерею в Ѕалтиморе... когда ходила в католическую школу.
She won it in a penny arcade in Baltimore when she went to Catholic school.
Кирпичная Башка думал, что если разгромить наши автоматы мы сможем убедить Мики драться.
Brick Top thought smashing up our arcade might help me to persuade Mickey to fight.
Телфорд зашел в зал игровых автоматов.
Telford's been on the arcade games.
Томас Телфорд, он стал хозяином этого игрового зала, когда его партнёр по бизнесу пошёл отлить и больше не вернулся.
'Thomas Telford -'he took over this arcade when his business partner went for a piss,'and never came back.'
Эхо скрипа открывающейся крыши галереи и чересчур обыкновенное небо разрушают мою лёгкость.
Echoes from the creaking arcade roof opening and an all too ordinary sky disturbed my ease
Вспомни, как ты скрутил меня в игровых автоматах.
- Look how you handled the arcade.
- В игровых автоматах мы нашли только кровь жертв, но, взгляните на это.
We found only the victim's blood at the arcade, but take a look at these.
И еще есть игровой зал, я слышал, просто фантастический...
AND THERE'S THIS ARCADE THAT I WANT TO CHECK OUT. I... I HEAR IT'S REALLY FANTASTIC.
- Вам нравится? Конечно! Я практически провела все свое детство в галерее игровых автоматов.
I practically spent my entire childhood at the arcade.
Посмотри у игровых автоматов.
Try the game arcade.
Автомастерскую. Пассаж...
Automobile repair shop An arcade...
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights.
- Я хочу пойти в игровой зал в торговом центре, я туда каждый день хожу после школы.
HEY. I WANT TO GO TO THE ARCADE IN THE MALL. I GO THERE EVERY DAY AFTER SCHOOL.
Я нашел тебя на улице, ты жил с крысами.
I found you on the street, living above the arcade with the rats.