Aren traducir inglés
39,831 traducción paralela
Отличная идея, сынок, но, к сожалению, с министром обороны России произошел неприятный случай на территории США, и наши правительства пока прекратили связь.
That's good thinking, champ, except unfortunately, the Russian Minister of Defense got himself involved in a little incident on US territory, and the two governments aren't talking to each other for a while.
А ещё я знаю, что британское и американское правительства готовятся начать мирные переговоры в Генте, не так ли?
I also know... that the British and American Government are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, aren't they?
Как и мы все.
Aren't we all?
Разве ты не красотка?
Aren't you a pretty one? !
Мы все просто часть плана, не так ли, сэр?
We're all just part of the plan, aren't we, sir?
Ты теперь среди них, правда?
You're among them now, aren't you?
Карл сказал, в их трейлере неспокойно.
Carl said things aren't right in that trailer.
На войнах сражаются не страны, не армии.
Wars aren't fought by nations or by armies.
Талибан вас работой не обеспечит.
The Taliban aren't gonna provide you jobs.
Талибан не собирается вам помогать.
The Taliban aren't here to help you.
Некоторые из величайших комедий даже близко не смешные.
Some of the biggest comedies aren't even remotely funny.
Не хочешь их сначала поджарить?
Aren't you gonna toast it first?
- Я знаю, что ты скажешь, но с оценками у тебя сейчас все не очень хорошо, и...
I know what you're gonna say, but your scores just aren't good enough right now, honey. - You know, the whole college thing, it's kind of a racket, especially liberal arts. - And I...
- И Барби в школу нельзя.
Barbies aren't allowed anyways.
Пора уже в этом признаться.
Aren't we all afraid to say that?
Надеюсь, ты не расстроена из-за той перестрелки, да?
You aren't still upset about the whole shooting thing, are you?
Почему не бежите?
Why aren't you running?
Тебе не любопытно?
Aren't you curious?
Вы же не надеетесь, что я буду оптимисткой, да?
You guys aren't hoping I'm gonna be the optimist, are you?
Это не от джипа ключи.
These aren't the keys to the Jeep.
Лукас, это не ее родители.
Lucas, those aren't her parents.
Как мило с твоей стороны!
Well, aren't you the gentlemen.
Я знаю, его стража должна была преследовать нас, но я не могу понять, почему она этого не делает.
I know, his guards should be pursuing us, but I can't figure out why they aren't.
Я же главный в доме, не так ли?
I'm the man of the house, aren't I?
Но я ведь здесь, так?
I'm here, aren't I?
Почему ты не идешь за ней?
Why aren't you going after her?
Две ведьмы пойдут в Изумрудный Город и свергнут Волшебника.
Two witches aren't just going to walk into emerald city and unseat the wizard alone.
Но мы пришли не за ними.
- But they aren't who we came for.
- Шлюпы губернатора стоят на месте.
The governor's sloops aren't moving.
- Почему мы не подойдём ближе?
Why aren't we moving in closer?
- А это вообще законно?
Aren't those things, like, illegal now?
Устранить все непримиримые противоречия, как с репетитором.
Make sure there aren't any glaring "ch-asms," like... you know, like this whole tutor thing.
- Подростки не такие уж плохие.
- Teenagers aren't that bad.
А Вы особенный.
Aren't you something.
Разве нет?
Aren't you?
Да ты настоящий задрот, верно?
You're an actual nerd, aren't you?
Не боишься испортить прическу?
Aren't you afraid of helmet hair?
Разве ты не с Джессикой?
Aren't you with Jessica?
Разве тебе не хочется услышать о себе?
Aren't you desperate to hear yours, though?
Но причина твоего присутствие на записях не в фотках, которые ты сделал той ночью, так?
But then, the pictures you took that night aren't the reason you're on this tape, are they?
Почему ты не участвуешь в конкурсе костюмов?
Why aren't you entering the costume contest?
Может эти последствия даже не реальны.
Maybe those repercussions aren't even real.
Люди перестали приходить не из-за Волплекса, Энди.
Walplex isn't the reason why people aren't coming in, Andy.
Ну давайте, скажите мне, что эти малышки не вы?
You're gonna try and tell me that these babes right here aren't you guys?
Разве ты не должен брать микрофон и говорить что-то типа :
Aren't you supposed to get on the mic and say things like,
Ну есть еще варианты.
Those aren't the only options.
А ты?
Aren't you?
Разве ты не расплачиваешься?
Aren't you paying?
как это слово?
Aren't they supposed to be... what's that word?
- Шестеро детей не придут!
Six kids aren't coming tomorrow.
Ну, разве тебе не повезло?
Aren't you the lucky duck?