Award traducir inglés
2,309 traducción paralela
Если ты спрашиваешь, почему 12-кратная номинантка Teen Choice Award стала звездной судьей, значит, ты не понимаешь смысл слова "звезда".
If you have to ask why a 12-time Teen Choice Award nominee is a celebrity judge, then you don't really understand what the word celebrity means.
Леди и джентельмены, пять минут до церемонии награждения.
Ladies and gentlemen, five minutes to our award ceremony. Please return to your seats.
И сейчас настало время объявить индивидуальных победителей этого года.
And now it's time to announce the winner of this year's individual show choir MVP award.
Церемония награждения сейчас начнётся.
Award ceremony's about to start.
А теперь награда, которую вы так ждали :
And now the award you've all been waiting for :
в средней школе Уильяма МакКинли получает... мистер Уилл Шустер!
Teacher of the Year Award goes to... Mr. Will Schuester!
Подождите, прежде чем вы примите награду, мы хотели бы кое-что сказать.
Wait, just, uh... before you come up to accept the award, we just wanted to say a few things.
Или статуэтка с премии Тони.
Or a Tony Award.
- увидеть как ты получаешь эту награду.
- to see you get the award.
Титаны индустрии вручают тебе премию.
Titans of industry are giving you an award.
Папан, могу ли я пойти с вами сегодня вечером на награждение?
Papa, can I come with you to see you get your award tonight?
Я пойду в дамскую комнату Последишь за наградой?
I'm going to the ladies'room. Can you watch the award?
Прямо достойно награды, так что можешь увольняться с работы.
No, I mean like award-winning good, like you should quit your job. 'Cause let's face it, you're kind of a crap reporter.
Это преступление, что он не выиграл до сих пор "Оскар".
It's a crime he hasn't won an Academy Award.
Точно нет, кроме случая, когда вы заранее знаете, что министр планирования собирается присудить вам тендер, полагаю.
Well, no, not unless you know in advance that the Planning Minister's going to award you the tender, I guess.
У меня чувство, что Премия Уолкли у меня в кармане.
I feel a Walkley Award coming on.
Если бы это зависело бы от меня, ты выиграл бы все индивидуальные награды.
If it were up to me, you'd win every single award.
И первую награду вручат ненастоящий Морган Фримен и ненастоящий Боно.
Here to present the first award are fake Morgan Freeman and fake Bono.
Награда за чистейшую комнату присуждается Хауи Сворцу.
The award for cleanest room goes to Howie Schwartz.
Если бы спросили меня, то я считаю ты должен выиграть награду за самого красивого молодого человека.
If you ask me, I think you're gonna win the award for most handsome young man.
Это награда за самого красивого молодого человека!
There's an award for most handsome young man!
Это моя гордость и привилегия как фальшивой Опры Уинфри, представить финальное ночное награждение... самого потрясающего молодого человека.
It is my honor and privilege as fake Oprah Winfrey to present the night's final award... most handsome young man.
Награда Калифорнийской ассоциации адвокатов
" California State Bar Association Award,
Да, награда-ми.
Yes, award-z- -
Если бы не жалость к тебе, ничего не заслужившему.
Out of courtesy to a sadly award-less you.
Моя награда - это уважаемая, профессиональная награда, врученная мне перед достойным обществом, и твоя, полученная от сброда.
Mine is a distinguished professional award given to me by my peers, and yours was given to you on a pier.
Эта награда изменила тебя, Митчелл.
This award has changed you, Mitchell.
Ваше любое пожелание будет удовлетворено : от клуба присмотра за детьми, до клуба Сожалений, наш пятизвёдочный морг.
Your every need will be catered to from our toddler's club to "Condolences," our award - winning luxury morgue.
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, to receive a gallantry award for your bravery in rescuing Private Gearty?
Дважды обладатель звания "Риэлтор года"...
2-time nonconsecutive winner of the realtor of the year award...
Подойди сюда, Эйнштейн, и мы вручим тебе награду за удар девушки-подростка, снятый на камеру!
[ Crowd chanting "asshole!" Come on up here, Einstein, and be recognized for your award of punching a female teenager on camera!
Газеты день за днем ведут их список, но вот Премьер и мистер Стрип устроили это достойное Оскара представление, и она внезапно превратилась в Авраама Линкольна.
Every day in the papers you've got a list of them, yet now because of a couple of Academy Award-worthy performances from the Premier and Mr Streep, suddenly she's Abraham Lincoln.
Что-нибудь еще, прежде чем я вынесу решение в пользу ответчика и присужу вам судебные издержки, мистер Грин?
Anything else before I find for the defendant and award costs against you, Mr Greene?
Трёхлетний брак, активная половая жизнь.
Then he deserves an academy award.
Награда вручается ежегодно "БлуБелловскими Совами".
The award is given every year by the bluebell Owls.
Поздравляю с наградой, Джордж.
Congratulations on the award, George.
- Что, прости? - Не делай вид, тебя волнует моя награда.
Don't act like you give a monkey's ass about my award.
Ни один репортёр из Бирмингема не снизойдёт до репортажа о Человеке Года из БлуБелла без всякой на то причины.
No reporter from Birmingham decides to come down to cover BlueBell's Man of the Year award for no reason.
Мне нужно "Оскара" дать.
I should get an award.
Коннери получил Оскара за него.
Connery won an Academy Award for that.
'Получится Джереми Кайл [ведущий ток-шоу] с небольшой вероятностью того, что он пробьет мне башку своей наградой от журнала "Карманные деньги".
'More Jeremy Kyle, with a small chance'he might cave my head in with his 2003 Personal Finance Award.'
Мужику в актёры надо. По нему Оскар плачет.
Guy gave an Academy Award - winning performance.
¬ ы не участвовали в матче всех звЄзд ЌЅј, но вы показали отличную игру, когда получили награду как шестой лучший игрок ЌЅј в 2011 году.
Hey now, you're not an All-Star of the NBA, but you did get your game on when you won the NBA's sixth man of the year award in 2011.
Я не часто это делаю, но чувствую потребность вручить вам награду.
I don't often do this, but I feel the need to give you an award.
Это же очень важная награда.
I mean, this is a major award.
Я всегда хотела получить эту награду.
I always wanted to win this award.
Дамы и господа, за выдающиеся успехи в отстаивании правосудия и за неоценимую помощь Ассоциации юристов округа Гамильтон, мы с гордостью вручаем награду Лучшего юриста года ассоциации... Розанне Реммик.
Ladies and gentlemen, for outstanding pursuit of justice, and distinguished service to the HCL Association, we proudly present the Hamilton County Litigator of the Year award to Roseanna Remmick.
- И казалось естественным обсудить сумму компенсации.
And it seemed only natural to discuss the award amount.
В дополнение к тому, что я общественный слуга, я также обладающий наградами заводчик пагглей.
In addition to being a public servant, I'm also an award-winning breeder of puggles.
Им бы нужно было тебе награду вручить, как самому глупому псу, Уилфу.
They need to give you the award for the silliest dog, Wilfy.
Поздравляем вас с третьей премией Харпера Эйвори
Congratulations on your third Harper Avery Award.