Awarded traducir inglés
394 traducción paralela
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер.
The first diploma tonight will be awarded to Miss Phylis Fraser.
Как говорит полковник Лепинас, вы получили награду в духовном, а не в политическом смысле.
Colonel Lepping informs me that you have been awarded the Academic Palms In a spiritual, but not in a political sense.
А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство...
If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government.
Топаз, на следующей неделе вам вручат награду Академии.
Well, Topaze. Next week you will be awarded the Academic Palms.
В дополнение к наградам, которые будут присуждены отдельным студентам за усердие и успехи в отдельных дисциплинах,
I announce that in addition to prizes awarded to the individual students.. For their diligence and brilliance in individual subjects.
- Опекуном будет миссис Уорринер. Отлично!
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner.
- А в Сан-Франциско? Могу поведать,.. ... как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира.
Let me tell you about the time he went to Boston to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace.
кузнецу Юсупу, дабы внушить ему слова покаяния, даровать двести плетей.
blacksmith Yusuf, in order to show his repentance, will be awarded with 200 backlashes.
"Призом в 10 гиней будет награждён" "человек, имеющий при себе экземпляр" Дейли Мессенджер " "и первым окликнувший его словами :"
"A prize of ten guineas will be awarded " to the first person carrying a copy of the Daily Messenger " who challenges him in the following words :
Поэтому, Лео Кардос награждается стипендией которая позволит ему продолжить изучение музыки в течение следующих 5 лет.
Leo Kardos is hereby awarded a scholarship which will enable him to pursue the study of music for the next five years.
Тысяча долларов каждую неделю и главный приз в 25 тысяч, который...
A thousand dollars each week... and a grand prize of $ 25,000 to be awarded...
которая решит, какая нация получит права на остров, который появился на поверхности океана не так давно, и теперь будет известен как Атолл Кей.
The great powers in a joint statement issued today, announced the appointment of an international commission... to decide which nation will be awarded sovereignty rights... over the island that emerged from the ocean only a short time a go and will be known as Atoll K.
Её отправили его матери.
He was awarded the Silver Star.
Да. И вас наградили военным крестом? Да.
I believe you were awarded the Military Cross.
Его Величество чрезвычайно высоко оценил заслуги вашего отца в походе против монахов храма Хакусан и удостоил его поместья и придворного титула.
His Majesty, most satisfied with your father's services in the campaign against the monks of Hakusanji, has awarded him an estate and ennobled him.
Мы не понимаем, почему мы не получили в этом году ни одного нового правительственного заказа.
We can't understand... why we haven't been awarded any new government contracts this year.
Месье Октаву удалось получить разрешение в префектуре.
Yes. And I was awarded the inheritance.
Золотыми именными часами премируются
The gold personalized watches are awarded to
Ему отказали в премии Гонкура из-за происков конкурентов.
Never awarded. It scarred him badly.
Еще одно определение - смелый человек, который выполняет смертельные трюки и его почитают.
Or a definition endowed on men too long dead to know that its been awarded.
- Станислас Эварист Дюбуа, третий том ваших "Мемуаров", удостоен премии "Борода" как лучшая книга о работе спецслужб.
- Stanislas Evariste Dubois, for this, the third volume of your Memories of a Very Secret Agent, you were just awarded the Barbouzes Award.
Решение о присуждении вам премии было принято единогласно, что бывает нечасто.
A very rare occurrence, you were awarded it by an unanimous jury.
Если сможешь уничтожить их будетшь награжден Императором
If you can wipe them out You'll be only awarded by the Emperor
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
Ему не возместили убытки.
We were awarded 6 cents.
- Мы получили шесть центов. - Шесть центов? Суд назначил цену в шесть центов.
You have to be awarded something, so the court made it 6 cents.
После того, как мне вручат трофеи - уши и хвост, Что они скажут?
After they awarded me both ears and the tail, what would they say?
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers'Trophy.
По-по случаю по-помолвки принцессы о-осуждённому да-даётся ми-ми-ми-милость.
At... at the... at the occasion o... of the Princess e... engagement the convict is a... awarded... a p... p... pardon.
Какая же нам теперь награда будет?
I wonder what are we going to be awarded with?
¬ се ракеты, американские и советские должны быть направлены на другие цели.
All missiles Soviet and American will be awarded new targets.
- Да, я самый крупный...
OK. I was awarded that particular medal for killing fish.
Пикколо был награжден победным мячом.
Piccolo was awarded the game ball.
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся Франции "Нормандия".
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit.
И oни еще бoрются за пoчетнoе звание дoма высoкoй культуры быта!
And they want to be awarded the title of a house of cultured communal living!
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
That I served my country faithfully in World War Two and was awarded the Navy Cross for actions in defence of my country. That I have never been arrested or indicted for any crime. That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name, has ever been made public.
Фильм получил премию Луи Деллюка
This film was awarded the Prix Louis Delluc
Мадемуазель Дандье, 7 раз поощрена, 2 раза награждена.
Miss Dandieu, awarded 7 times, nominated twice.
Мадемуазель Ланкето. Два раза поощрена, один раз награждена.
Miss Lenqueteau, awarded twice, nominated once.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
Я выразил вам своё желание получить руку госпожи маркизы, со всем почтением и уважением прошу вас дать мне ясный ответ незамедлительно.
In short, i very much hope that the marquise's hand will be awarded to me, and i respectfully beg you to grant me instantly a favourable answer.
Продано за 90 франков мадам слева.
Awarded for 90 francs to the lady on the left.
Продано за 230 франков мадам в вуали.
Awarded for 230 francs to the lady with the tulle.
Офицерская сабля, наивысшая награда, каждый год достается кадету, который лучше всех воплотил дух академии.
The highest honor, the Officer's Saber, is awarded each year to that cadet who best exemplifies the character and spirit of the academy.
- Ему сегодня вручается переходная красная майка лидера.
Today, he'll be awarded with a transitional leader's jersey.
У меня есть наградной пистолет.
I was awarded with a gun.
Будь моя воля - никаких призов не было бы вручено.
If I'd had my way no prizes would have been awarded.
Он выходит на нашу арену уже как обладатель всемирно известной премии "Золотые рога", как матадор года!
Fermin Rivera, is circling the ring after being awarded Spain's world famous Golden Ears, as the outstanding matador of the year.
Здесь настоящий рай.
It's sweet that you wrote how I was awarded my first leading role in "Flames of Eternity".