Bakery traducir inglés
699 traducción paralela
- Навалом, но не из булочной Миллера.
- Plenty, but not from Miller's Bakery.
Он любит только от Миллера.
He only likes it from Miller's Bakery.
Теперь, мама, ты будешь подозревать каждого, кто зайдет купить хлеба.
Now, Ma, you can't suspect everybody that comes into the bakery to buy bread.
Она прямо здесь наехала на меня, помешала представлению с каким-то трупом парня по имени Миллер, какой-то булочной, каким-то убийством.
She's down here crabbing my whole setup with some beef about some guy named Miller, some bakery, some murder rap.
- Та, что приходила в пекарню.
- The one who came to the bakery.
Пекарня Миллера сегодня после полудня.
Miller's Bakery this afternoon.
Всегда покупай сливовый пудинг.
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Сегодня утром мы штурмовали пекарню.
We stormed a bakery this morning.
Вы. Я не дурак и не слепой и прекрасно вижу, что происходит.
You think I don't know you were behind that hubbub at the bakery today?
На 11-ую Стрит, возле булочной.
Down town on 11th Street, in the Village, over a bakery.
Ну, я думала господин Годе позволит мне работать у него, в его пекарне, конечно.
Well, I thought Mr. Godet would let me work for him in his bakery, perhaps.
И я не смогла у него поработать.
So I couldn't work with him in his bakery.
Раньше это было ратушей, а до нее была пекарня.
It used to be a town hall, and before that it was a bakery.
Закажи пять порций.
Phone the bakery and have what we need sent over.
Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
When it gets dark, come to the bakery shop.
- Вы открываете пекарню?
- Are you starting a bakery?
Да, пекарню.
Yeah, a bakery.
Из-за этих придурков из пекарни.
Because of those idiots at the bakery.
- Это Донна Филумена.
- At the bakery, all of a sudden - - Open the door!
Что ты мне говоришь "ровней держи"?
She's been working too hard at the bakery.
- Она почувствовала себя плохо.
She got sick at the bakery.
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together... because I'm getting married, and I m moving to Rome. See you later.
В твоей пекарне я была караульным.
I ran the bakery on Furcella Street and the pastry shops.
Давай купим пирожное.
I don't know if we'll find a bakery around here.
Старый семейный рецепт, моя бабушка продавала такие на своей пекарне.
An old family recipe my grandmother sold at her bakery.
Пекарню открывать?
Open up a bakery?
Клиент заходит в булочную и просит хлеба.
A man goes into a bakery and asks for bread.
Председатель одесской бубличной артели "Московские баранки" господин Кислярский.
President Odesskiego Artelu Bakery "Moscow bagel" Mr. Kislarski.
Мистер Гилби развозчик хлеба.
Mr. Gilby is the bakery truck man.
Жди у пекарни этим вечером.
Wait at the bakery tonight.
Сегодня у пекаря такие булочки должны быть...
And Scherf Bakery is selling fresh crullers today...
Это старая пекарня, где они прячутся...
This is an old bakery, where they're hiding.
Он же не в пекарне работает.
He doesn't work in a bakery.
Кто будет работать в пекарне Гейзера завтра? - Ты, что ли?
Who'll work at the bakery tomorrow?
Теперь ты будешь рассказывать, что работаешь в пекарне.
~ Yeah, maybe. Yeah, now make me believe that you'll work in the bakery.
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день
I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long
Когда ты работал в булочной?
Your work at the bakery, when was that?
А вы, видимо, специалист по психиатрии, который работает на хлебозаводе?
Oh, you must be the specialist in psychiatry who earns her living working in a bakery?
- Вот и работайте.
- Then stay in your bakery.
Домашний стол. Свежий хлеб и кексы из пекарни. Колбаса приготовлена сегодня.
Fresh bread, cakes from our own bakery bacon, fresh sausages, stuffed just today, naturally.
У нас была своя булочная в небольшой деревеньке.
We had a bakery in a small village in the countryside.
Он не родиться с родинками и...
- I'll go down to the bakery.
- Но мне нужно в булочную.
- I have to go to the bakery.
- Я должен идти в булочную.
- I have to go to the bakery.
Мне ещё нужно в булочную.
But it's very late. I have to go to the bakery.
Вообще-то я думал это булочная.
Actually, I thought it was a bakery.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Булочная в Копенгагене?
Bakery in Copenhagen?
Что происходит?
- They stormed the bakery.
Ты, проваливай. Иди, подыши воздухом.
You see, I met a young fella who worked at the bakery near here.